Romans 14:13
তাই এস, আমরা অন্য়ের বিচার করা থেকে বিরত হই, বরং আমরা সিদ্ধান্ত নেব য়ে আমরা এমন কিছু করব না যাতে আমাদের কোন ভাই বা বোন হোঁচট খায় ও প্রলোভনে পড়ে পাপ করে৷
Let any therefore not us | Μηκέτι | mēketi | may-KAY-tee |
judge | οὖν | oun | oon |
one another | ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos |
more: | κρίνωμεν· | krinōmen | KREE-noh-mane |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
judge | τοῦτο | touto | TOO-toh |
this | κρίνατε | krinate | KREE-na-tay |
rather, | μᾶλλον | mallon | MAHL-lone |
that | τὸ | to | toh |
man no | μὴ | mē | may |
put in | τιθέναι | tithenai | tee-THAY-nay |
a stumblingblock | πρόσκομμα | proskomma | PROSE-kome-ma |
or | τῷ | tō | toh |
fall to occasion an | ἀδελφῷ | adelphō | ah-thale-FOH |
ἢ | ē | ay | |
his brother's way. | σκάνδαλον | skandalon | SKAHN-tha-lone |