Revelation 20:9
তারা পৃথিবীর ওপর দিয়ে এগিয়ে চলবে, আর ঈশ্বরের লোকদের শিবির ও ঈশ্বরের প্রিয় নগরটি অবরোধ করবে৷ কিন্তু স্বর্গ থেকে আগুন নেমে শয়তানের সৈন্যদের ধ্বংস করবে৷
And | καὶ | kai | kay |
they went up | ἀνέβησαν | anebēsan | ah-NAY-vay-sahn |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τὸ | to | toh |
breadth | πλάτος | platos | PLA-tose |
of the | τῆς | tēs | tase |
earth, | γῆς | gēs | gase |
and | καὶ | kai | kay |
compassed about, | ἐκύκλωσαν | ekyklōsan | ay-KYOO-kloh-sahn |
the | τὴν | tēn | tane |
camp | παρεμβολὴν | parembolēn | pa-rame-voh-LANE |
of the | τῶν | tōn | tone |
saints | ἁγίων | hagiōn | a-GEE-one |
and | καὶ | kai | kay |
the | τὴν | tēn | tane |
beloved | πόλιν | polin | POH-leen |
τὴν | tēn | tane | |
city: | ἠγαπημένην | ēgapēmenēn | ay-ga-pay-MAY-nane |
and | καὶ | kai | kay |
fire | κατέβη | katebē | ka-TAY-vay |
came down | πῦρ | pyr | pyoor |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
God | τοῦ | tou | too |
out of | Θεοῦ | theou | thay-OO |
ἐκ | ek | ake | |
heaven, | τοῦ | tou | too |
and | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
devoured | καὶ | kai | kay |
them. | κατέφαγεν | katephagen | ka-TAY-fa-gane |
αὐτούς | autous | af-TOOS |