Revelation 16:18
তাতে বিদ্য়ুত্ ঝলক, মেঘগর্জন, বজ্রপাত এবং ভয়ঙ্কর এক ভূমিকম্প হল৷ পৃথিবীতে মানুষের উত্পত্তিকাল থেকে এমন ভূমিকম্প আর কখনও হয় নি৷
And | καὶ | kai | kay |
there were | ἐγένοντο | egenonto | ay-GAY-none-toh |
voices, | φωναὶ | phōnai | foh-NAY |
and | καὶ | kai | kay |
thunders, | βρονταί | brontai | vrone-TAY |
and | καὶ | kai | kay |
lightnings; | ἀστραπαὶ | astrapai | ah-stra-PAY |
and | καὶ | kai | kay |
there was | σεισμὸς | seismos | see-SMOSE |
a great | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
earthquake, | μέγας | megas | MAY-gahs |
such as | οἷος | hoios | OO-ose |
was | οὐκ | ouk | ook |
not | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
since | ἀφ' | aph | af |
οὗ | hou | oo | |
οἱ | hoi | oo | |
men | ἄνθρωποι | anthrōpoi | AN-throh-poo |
were | ἐγένοντο | egenonto | ay-GAY-none-toh |
upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τῆς | tēs | tase |
earth, | γῆς | gēs | gase |
so mighty | τηλικοῦτος | tēlikoutos | tay-lee-KOO-tose |
an earthquake, | σεισμὸς | seismos | see-SMOSE |
and so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
great. | μέγας | megas | MAY-gahs |