Psalm 84:3
হে সর্বশক্তিমান প্রভু, আমার রাজা, আমার ঈশ্বর, পাখিরা পর্য়ন্ত আপনার মন্দিরে তাদের আশ্রয় খুঁজে পেয়েছে| আপনার বেদীর কাছেই ওরা বাসা বেঁধেছে এবং ওদের শাবকও আছে|
Psalm 84:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
American Standard Version (ASV)
Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.
Bible in Basic English (BBE)
The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.
Darby English Bible (DBY)
Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God.
Webster's Bible (WBT)
My soul longeth, and even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
World English Bible (WEB)
Yes, the sparrow has found a home, And the swallow a nest for herself, where she may have her young, Near your altars, Yahweh of Hosts, my King, and my God.
Young's Literal Translation (YLT)
(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.
| Yea, | גַּם | gam | ɡahm |
| the sparrow | צִפּ֨וֹר | ṣippôr | TSEE-pore |
| hath found | מָ֪צְאָה | māṣĕʾâ | MA-tseh-ah |
| an house, | בַ֡יִת | bayit | VA-yeet |
| swallow the and | וּדְר֤וֹר׀ | ûdĕrôr | oo-deh-RORE |
| a nest | קֵ֥ן | qēn | kane |
| for herself, where | לָהּ֮ | lāh | la |
| lay may she | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| her young, | שָׁ֪תָה | šātâ | SHA-ta |
| even | אֶפְרֹ֫חֶ֥יהָ | ʾeprōḥêhā | ef-ROH-HAY-ha |
| thine altars, | אֶֽת | ʾet | et |
| Lord O | מִ֭זְבְּחוֹתֶיךָ | mizbĕḥôtêkā | MEEZ-beh-hoh-tay-ha |
| of hosts, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| my King, | צְבָא֑וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| and my God. | מַ֝לְכִּ֗י | malkî | MAHL-KEE |
| וֵאלֹהָֽי׃ | wēʾlōhāy | vay-loh-HAI |
Cross Reference
Psalm 5:2
হে আমার ঈশ্বর, হে রাজন, আমার প্রার্থনা শুনুন|
Psalm 90:1
হে প্রভু, আমাদের সমস্ত প্রজন্মের জন্য আপনি আমাদের গৃহ ছিলেন|
Psalm 43:4
আমি ঈশ্বরের বেদীর কাছে যাবো| আমি সেই ঈশ্বরের কাছে যাবো, যিনি আমায় এত সুখী করেছেন| ঈশ্বর, হে আমার ঈশ্বর, আমি বীণা বাজিয়ে আপনার প্রশংসা করবো|
Psalm 91:1
গুপ্ত আশ্রয় লাভের জন্য তুমি পরাত্পরের কাছে য়েতে পারো| সুরক্ষার জন্য তুমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কাছে য়েতে পারো|
Psalm 116:7
হে আমার আত্মা, তোমার বিশ্রামের স্থানে ফিরে এস! প্রভু তোমার সম্পর্কে যত্ন নেবেন|
Matthew 8:20
তখন যীশু তাকে বললেন, ‘শিয়ালের গর্ত আছে এবং আকাশের পাখীদের বাসা আছে; কিন্তু মানবপুত্রের মাথা গোঁজার ঠাঁই নেই৷’
Matthew 23:37
‘হায় জেরুশালেম, জেরুশালেম! তুমি, তুমিই ভাববাদীদের হত্যা করে থাক, আর তোমার কাছে ঈশ্বর যাদের পাঠান তাদের পাথর মেরে থাক৷ মুরগী য়েমন তার বাচ্চাদের ডানার নীচে জড়ো করে, তেমনি আমি তোমার লোকদের কতবার আমার কাছে জড়ো করতে চেয়েছি, কিন্তু তোমরা রাজী হও নি৷