Psalm 56:1
ঈশ্বর, লোকে আমায় আক্রমণ করেছে তাই আমার প্রতি কৃপা করুন| ওরা সর্বক্ষণ ধরে আমার সঙ্গে য়ুদ্ধ করে চলেছে, আমায় তাড়া করে চলেছে|
Psalm 56:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
American Standard Version (ASV)
Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.
Bible in Basic English (BBE)
<To the chief music-maker; put to Jonath elem rehokim. Of David. Michtam. When the Philistines took him in Gath.> Have mercy on me, O God, for man is attempting my destruction; every day he makes cruel attacks against me.
Darby English Bible (DBY)
{To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me.
World English Bible (WEB)
> Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
Young's Literal Translation (YLT)
To the Overseer. -- `On the Dumb Dove far off.' -- A secret treasure of David, in the Philistines' taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,
| Be merciful | חָנֵּ֣נִי | ḥonnēnî | hoh-NAY-nee |
| God: O me, unto | אֱ֭לֹהִים | ʾĕlōhîm | A-loh-heem |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| man | שְׁאָפַ֣נִי | šĕʾāpanî | sheh-ah-FA-nee |
| up; me swallow would | אֱנ֑וֹשׁ | ʾĕnôš | ay-NOHSH |
| he fighting | כָּל | kāl | kahl |
| daily | הַ֝יּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
| לֹחֵ֥ם | lōḥēm | loh-HAME | |
| oppresseth | יִלְחָצֵֽנִי׃ | yilḥāṣēnî | yeel-ha-TSAY-nee |