Psalm 35:14 in Bengali
Psalm 35:14
ঐসব লোকদের জন্য আমি দুঃখের পোশাক পরেছিলাম| ওদের আমি আমার বন্ধুর মত, এমন কি ভাইযের মত দেখেছিলাম| মাযের মৃত্যুর পর য়ে লোকটা কাঁদে আমি তার মতই দুঃখিত ছিলাম| ওদের দুঃখের কারণে আমি কালো কাপড় পরেছিলাম| দুঃখে মাথা নত করে আমি হাঁটাচলা করতাম|
Psalm 35:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
American Standard Version (ASV)
I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.
Bible in Basic English (BBE)
My behaviour was as if it had been my friend or my brother: I was bent low in grief like one whose mother is dead.
Darby English Bible (DBY)
I behaved myself as though [he had been] a friend, a brother to me; I bowed down in sadness, as one that mourneth [for] a mother.
Webster's Bible (WBT)
I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
World English Bible (WEB)
I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
Young's Literal Translation (YLT)
As `if' a friend, as `if' my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down.
| as though my friend | כְּרֵֽעַ | rēaʿ | RAY-ah |
| brother: | כְּאָ֣ח | ʾāḥ | ak |
| לִ֭י | |||
| I behaved myself | הִתְהַלָּ֑כְתִּי | hālak | ha-LAHK |
| as one that mourneth | כַּאֲבֶל | ʾābēl | ah-VALE |
| mother. | אֵ֝֗ם | ʾēm | ame |
| heavily, | קֹדֵ֥ר | qādar | ka-DAHR |
| I bowed down | שַׁחֽוֹתִי׃ | šāḥaḥ | sha-HAHK |
Read Full Chapter : Psalm 35
Bengali Bible