Psalm 16:9
তাই, আমার হৃদয় এবং আত্মা অত্যন্ত খুশী হবে| আমার দেহও নিরাপদে বেঁচে থাকবে|
1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Therefore | לָכֵ֤ן׀ | lākēn | la-HANE |
my heart | שָׂמַ֣ח | śāmaḥ | sa-MAHK |
is glad, | לִ֭בִּי | libbî | LEE-bee |
and my glory | וַיָּ֣גֶל | wayyāgel | va-YA-ɡel |
rejoiceth: | כְּבוֹדִ֑י | kĕbôdî | keh-voh-DEE |
my flesh | אַף | ʾap | af |
also | בְּ֝שָׂרִ֗י | bĕśārî | BEH-sa-REE |
shall rest | יִשְׁכֹּ֥ן | yiškōn | yeesh-KONE |
in hope. | לָבֶֽטַח׃ | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.