Philippians 2:1
তোমাদের মধ্যে কি খ্রীষ্টে উত্সাহ আছে? তোমাদের মধ্যে কি ভালবাসা থেকে উদ্ভুত সান্ত্বনা পাওয়া যায়? তোমাদের মধ্যে কি কোন করুণা ও দয়া আছে?
If | Εἴ | ei | ee |
there be therefore | τις | tis | tees |
any | οὖν | oun | oon |
consolation | παράκλησις | paraklēsis | pa-RA-klay-sees |
in | ἐν | en | ane |
Christ, | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
if | εἴ | ei | ee |
any | τι | ti | tee |
comfort | παραμύθιον | paramythion | pa-ra-MYOO-thee-one |
love, of | ἀγάπης | agapēs | ah-GA-pase |
if | εἴ | ei | ee |
any | τις | tis | tees |
fellowship | κοινωνία | koinōnia | koo-noh-NEE-ah |
Spirit, the of | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
if | εἴ | ei | ee |
any | τινα | tina | tee-na |
bowels | σπλάγχνα | splanchna | SPLAHNG-hna |
and | καὶ | kai | kay |
mercies, | οἰκτιρμοί | oiktirmoi | ook-teer-MOO |