Romans 7:13 in Bengali

Bengali Bengali Bible Romans Romans 7 Romans 7:13

Romans 7:13
তাহলে যা উত্তম, তাই কি আমার কাছে মৃত্যু নিয়ে এল? নিশ্চয়ই না৷ উত্তম বিষয়ের মধ্য দিয়ে পাপ আমার কাছে মৃত্যু নিয়ে এল৷ যাতে পাপকে পাপ বলে চেনা যায়৷ আজ্ঞাকে ব্যবহার করে পাপকে অতীব পাপপূর্ণ বলে চেনা গেল৷

Romans 7:12Romans 7Romans 7:14

Romans 7:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.

American Standard Version (ASV)
Did then that which is good become death unto me? God forbid. But sin, that it might be shown to be sin, by working death to me through that which is good; --that through the commandment sin might become exceeding sinful.

Bible in Basic English (BBE)
Was then that which is good, death to me? In no way. But the purpose was that sin might be seen to be sin by working death to me through that which is good; so that through the orders of the law sin might seem much more evil.

Darby English Bible (DBY)
Did then that which is good become death to me? Far be the thought. But sin, that it might appear sin, working death to me by that which is good; in order that sin by the commandment might become exceeding sinful.

World English Bible (WEB)
Did then that which is good become death to me? May it never be! But sin, that it might be shown to be sin, by working death to me through that which is good; that through the commandment sin might become exceeding sinful.

Young's Literal Translation (YLT)
That which is good then, to me hath it become death? let it not be! but the sin, that it might appear sin, through the good, working death to me, that the sin might become exceeding sinful through the command,


then
Τὸtotoh
is
οὖνounoon
that
which
good
me?
ἀγαθὸνagathonah-ga-THONE
unto
ἐμοὶemoiay-MOO
Was
γέγονενgegonenGAY-goh-nane
made
death
θάνατοςthanatosTHA-na-tose

God
μὴmay
forbid.
γένοιτο·genoitoGAY-noo-toh
But
ἀλλὰallaal-LA

ay
sin,
ἁμαρτίαhamartiaa-mahr-TEE-ah
that
ἵναhinaEE-na
it
might
appear
φανῇphanēfa-NAY
sin,
ἁμαρτίαhamartiaa-mahr-TEE-ah
by
διὰdiathee-AH

τοῦtoutoo
is
which
ἀγαθοῦagathouah-ga-THOO
that
μοιmoimoo
good;
κατεργαζομένηkatergazomenēka-tare-ga-zoh-MAY-nay
me
in
working
death
θάνατονthanatonTHA-na-tone
that
ἵναhinaEE-na
become
γένηταιgenētaiGAY-nay-tay
exceeding
καθ'kathkahth

ὑπερβολὴνhyperbolēnyoo-pare-voh-LANE
sinful.
ἁμαρτωλὸςhamartōlosa-mahr-toh-LOSE

sin
ay
by
ἁμαρτίαhamartiaa-mahr-TEE-ah
the
διὰdiathee-AH
might
τῆςtēstase
commandment
ἐντολῆςentolēsane-toh-LASE

Cross Reference

রোমীয় 7:8
কারণ পাপ ঐ নিষেধাজ্ঞার সুয়োগ নিয়ে আমার অন্তরে তখন লোভের আকর্ষণ জাগিয়ে তুলতে শুরু করল৷ তাই ঐ আদেশের সুয়োগ নিয়ে আমার জীবনে পাপ প্রবেশ করল৷ ব্যবস্থা না থাকলে পাপের কোন শক্তি থাকে না৷

যাকোবের পত্র 1:13
কেউ যখন প্রলুদ্ধ হয় তখন য়েন সে না বলে, ‘ঈশ্বর আমাকে প্রলুদ্ধ করেছেন৷’ মন্দ ঈশ্বরকে প্রলোভিত করতে পারে না এবং ঈশ্বরও নিজে কাউকে প্রলোভনে ফেলেন না৷

রোমীয় 5:20
বিধি-ব্যবস্থা দেওয়া হয়েছিল যাতে পাপ বৃদ্ধি পায়৷ কিন্তু য়েখানে পাপের বাহুল্য হল সেখানে ঈশ্বরের অনুগ্রহ আরো উপচে পড়ল৷

রোমীয় 8:3
মোশির বিধি-ব্যবস্থা যা পারে নি তা ঈশ্বর সাধন করলেন; কারণ আমাদের স্বভাবজাত দুর্বলতার জন্য মোশির বিধি-ব্যবস্থা শক্তিহীন ছিল৷ তাই তিনি তাঁর নিজের পুত্রকে আমাদের মত মনুষ্যদেহে পাঠালেন, য়েন তিনি মানুষের পাপের জন্য বলি হন৷ ঈশ্বর এইভাবে সেই মানবীয় দেহে পাপকে মণ্ডিত করলেন৷

গালাতীয় 3:21
তাহলে কি বিধি-ব্যবস্থা ঈশ্বরের প্রতিশ্রুতির বিরুদ্ধে? নিশ্চয়ই নয়! যদি এমন বিধি-ব্যবস্থা থাকত যা মানুষকে জীবন দান করতে পারে, তবে বিধি-ব্যবস্থা পালন করেই আমরা ধার্মিক হতে পারতাম৷