Numbers 8:19
ইস্রায়েলের সকল লোকদের থেকে আমি লেবীয় গোষ্ঠীভুক্ত লোকদের বেছে নিয়েছিলাম| এবং আমি তাদের হারোণ এবং তার পুত্রদের কাছে উপহার হিসেবে দেব| আমি চাই সমাগম তাঁবুতে তারা কাজ করুক| তারা ইস্রায়েলের সমস্ত লোকর জন্যে সেবাকার্য় করবে| তারা তাদের শুদ্ধিকরণের বলি উত্সর্গ করতে সাহায্য করবে যা ইস্রায়েলের লোকদের শুচি করবে| তাহলে ইস্রায়েলের লোকরা পবিত্র স্থানের কাছাকাছি এলেও তারা কোনো বড় রকমের অসুস্থতা বা সমস্যার সম্মুখীন হবে না|”
And I have given | וָֽאֶתְּנָ֨ה | wāʾettĕnâ | va-eh-teh-NA |
אֶת | ʾet | et | |
the Levites | הַלְוִיִּ֜ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
gift a as | נְתֻנִ֣ים׀ | nĕtunîm | neh-too-NEEM |
to Aaron | לְאַֽהֲרֹ֣ן | lĕʾahărōn | leh-ah-huh-RONE |
and to his sons | וּלְבָנָ֗יו | ûlĕbānāyw | oo-leh-va-NAV |
among from | מִתּוֹךְ֮ | mittôk | mee-toke |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to do | לַֽעֲבֹ֞ד | laʿăbōd | la-uh-VODE |
אֶת | ʾet | et | |
service the | עֲבֹדַ֤ת | ʿăbōdat | uh-voh-DAHT |
of the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
tabernacle the in | בְּאֹ֣הֶל | bĕʾōhel | beh-OH-hel |
of the congregation, | מוֹעֵ֔ד | môʿēd | moh-ADE |
atonement an make to and | וּלְכַפֵּ֖ר | ûlĕkappēr | oo-leh-ha-PARE |
for | עַל | ʿal | al |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel: of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that there be | וְלֹ֨א | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | יִֽהְיֶ֜ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
plague | בִּבְנֵ֤י | bibnê | beev-NAY |
among the children | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel, | נֶ֔גֶף | negep | NEH-ɡef |
children the when | בְּגֶ֥שֶׁת | bĕgešet | beh-ɡEH-shet |
of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
come nigh | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the sanctuary. | הַקֹּֽדֶשׁ׃ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |