Numbers 15:25
“এই ভাবে যাজক ইস্রায়েলের সমস্ত লোককে শুচি করবেন যেন তারা পাপের ক্ষমা লাভ করে কারণ তারা ভুল করে সেই কাজ করেছে| সুতরাং তারা যখন এ সম্বন্ধে জানতে পারল, তখনই তারা প্রভুর কাছে আগুনে তৈরী নৈবেদ্য এবং কৃত পাপের জন্য নৈবেদ্য আনল|
And the priest | וְכִפֶּ֣ר | wĕkipper | veh-hee-PER |
atonement an make shall | הַכֹּהֵ֗ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
for | עַֽל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the congregation | עֲדַ֛ת | ʿădat | uh-DAHT |
children the of | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
forgiven be shall it and | וְנִסְלַ֣ח | wĕnislaḥ | veh-nees-LAHK |
them; for | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
it | כִּֽי | kî | kee |
ignorance: is | שְׁגָגָ֣ה | šĕgāgâ | sheh-ɡa-ɡA |
and they | הִ֔וא | hiw | heev |
shall bring | וְהֵם֩ | wĕhēm | veh-HAME |
הֵבִ֨יאוּ | hēbîʾû | hay-VEE-oo | |
offering, their | אֶת | ʾet | et |
a sacrifice made by fire | קָרְבָּנָ֜ם | qorbānām | kore-ba-NAHM |
Lord, the unto | אִשֶּׁ֣ה | ʾišše | ee-SHEH |
and their sin offering | לַֽיהוָ֗ה | layhwâ | lai-VA |
before | וְחַטָּאתָ֛ם | wĕḥaṭṭāʾtām | veh-ha-ta-TAHM |
the Lord, | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
for | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
their ignorance: | עַל | ʿal | al |
שִׁגְגָתָֽם׃ | šiggātām | sheeɡ-ɡa-TAHM |