Numbers 10:2 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 10 Numbers 10:2

Numbers 10:2
“দুটি রূপোর শিঙা তৈরী কর| শিঙা দুটি তৈরী করার জন্য পেটানো রূপো ব্যবহার কর| লোকদের একসঙ্গে ডাকার জন্যে এবং শিবির স্থানান্তরের সময় বলার জন্য এই শিঙা দুটি ব্যবহার করা হবে|

Numbers 10:1Numbers 10Numbers 10:3

Numbers 10:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

American Standard Version (ASV)
Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.

Bible in Basic English (BBE)
Make two silver horns of hammered work, to be used for getting the people together and to give the sign for the moving of the tents.

Darby English Bible (DBY)
Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall serve for the calling together of the assembly, and for the journeying of the camps.

Webster's Bible (WBT)
Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them; that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

World English Bible (WEB)
Make you two trumpets of silver; of beaten work shall you make them: and you shall use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.

Young's Literal Translation (YLT)
`Make to thee two trumpets of silver; beaten work thou dost make them, and they have been to thee for the convocation of the company, and for the journeying of the camps;

Make
עֲשֵׂ֣הʿăśēuh-SAY
thee
two
לְךָ֗lĕkāleh-HA
trumpets
שְׁתֵּי֙šĕttēysheh-TAY
of
silver;
חֲצֽוֹצְרֹ֣תḥăṣôṣĕrōthuh-tsoh-tseh-ROTE
piece
whole
a
of
כֶּ֔סֶףkesepKEH-sef
shalt
thou
make
מִקְשָׁ֖הmiqšâmeek-SHA
use
mayest
thou
that
them:
תַּֽעֲשֶׂ֣הtaʿăśeta-uh-SEH
them
for
the
calling
אֹתָ֑םʾōtāmoh-TAHM
assembly,
the
of
וְהָי֤וּwĕhāyûveh-ha-YOO
and
for
the
journeying
לְךָ֙lĕkāleh-HA

לְמִקְרָ֣אlĕmiqrāʾleh-meek-RA
of
the
camps.
הָֽעֵדָ֔הhāʿēdâha-ay-DA
וּלְמַסַּ֖עûlĕmassaʿoo-leh-ma-SA
אֶתʾetet
הַֽמַּחֲנֽוֹת׃hammaḥănôtHA-ma-huh-NOTE

Cross Reference

Isaiah 1:13
“এই অসার নৈবেদ্য আমি চাই না| আমার উদ্দেশ্যে নিবেদিত ধুপধূনোর প্রজ্জ্বলনকে আমি ঘৃণা করি| অমাবস্যার দিনে, বিশ্রামের দিনে তোমাদের বিশেষ ভোজ বা প্রার্থনা সভাকে আমি সহ্য করতে পারি না| তোমাদের পবিত্র সমাবেশের দিনে পাপাচারকে আমি মনেপ্রাণে ঘৃণা করি|

Joel 1:14
উপবাসের জন্য একটি বিশেষ সময় ঘোষণা করো| বিশেষ সভার জন্য লোকদের একত্র করো| দেশের সমস্ত লোক ও নেতাদের একত্র করো| তাদের সবাইকে তোমার প্রভু ঈশ্বরের মন্দিরে নিয়ে এস এবং সাহায্যের জন্য প্রভুর কাছে খুব জোরে কান্নাকাটি কর|

Psalm 81:3
অমাবস্যার সময় মেষের শিঙা বাজিও| পূর্ণিমার দিনে যখন আমাদের ছুটির উত্সব হয় তখন শিঙা বাজিও|

Ephesians 4:5
কেবল একই প্রভু, এক বিশ্বাস ও এক বাপ্তিস্ম রয়েছে;

Hosea 8:1
“তোমাদের ঠোঁটে শিঙা রাখো এবং শিঙা বাজিয়ে সতর্ক করে দাও| প্রভুর গৃহের ওপর ঈগল পাখীর মতো হও| ইস্রায়েলবাসীরা আমার চুক্তি ভঙ্গ করেছে| তারা আমার বিধি মান্য করেনি|

Psalm 89:15
ঈশ্বর, আপনার নিষ্ঠাবান অনুগামীরা সত্যিই সুখী| তারা আপনার করুণার আলোকে বাস করে|

2 Chronicles 5:12
সমস্ত লেবীয় গায়করা আসফ, হেমন ও য়িদূথূন তাদের পুত্রসমূহ ও আত্মীযস্বজনসহ বেদীর পূর্বদিকে দাঁড়িয়েছিল| তাঁরা সাদা লিনেনের পোশাক পরেছিলেন এবং তাঁরা কর্তাল, বীণাসমূহ নিয়ে দাঁড়িয়েছিলেন| তাঁদের কাছে বীণা, তানপুরা ও খঞ্জনী জাতীয বাদ্যযন্ত্র ছিল| সেখানে 120 জন যাজকও ছিলেন য়াঁরা তূরী বাজিযেছিলেন|

2 Kings 12:13
প্রভুর মন্দিরের জন্য লোকরা য়ে টাকা দিতেন তা দিয়ে কিন্তু যাজকরা সোনা ও রূপোর পাত্র, বাতিদান, বাদ্যযন্ত্র এসব কিনতে পারতেন না|

Numbers 10:7
কিন্তু যদি বিশেষ সভার জন্য লোকদের এক জায়গায় একত্রিত করতে চাও, তাহলে শিঙা দুটিকে দীর্ঘ সময় ধরে কিন্তু অন্যভাবে বাজাবে|

Exodus 25:31
“এরপর একটি দীপদান বানাবে| খাঁটি সোনাকে পিটিযে একটি সুদৃশ্য দীপদান তৈরী করবে| এই দীপদানের কাণ্ড, শাখা, গোলাধার প্রভৃতি সব অখণ্ড হবে|

Exodus 25:18
“পেটানো সোনা দিয়ে দুইটি করূব দূত বানাও এবং সোনার আচ্ছাদনের দুই প্রান্তে তাদের রাখো|