Mark 4:36
তখন তাঁরা লোকদের বিদায় দিয়ে, তিনি নৌকায় য়ে অবস্থায় বসেছিলেন, তেমনিভাবেই তাঁকে সঙ্গে নিয়ে গেলেন, সেখানে আরও নৌকা তাদের সঙ্গে ছিল৷
And | καὶ | kai | kay |
when they had sent away | ἀφέντες | aphentes | ah-FANE-tase |
the | τὸν | ton | tone |
multitude, | ὄχλον | ochlon | OH-hlone |
they took | παραλαμβάνουσιν | paralambanousin | pa-ra-lahm-VA-noo-seen |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
even as | ὡς | hōs | ose |
was he | ἦν | ēn | ane |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
ship. | πλοίῳ | ploiō | PLOO-oh |
And | καὶ | kai | kay |
were there | ἄλλα | alla | AL-la |
also | δὲ | de | thay |
with | πλοιάρια | ploiaria | ploo-AH-ree-ah |
him | ἦν | ēn | ane |
other | μετ' | met | mate |
little ships. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Mark 3:9
যাতে ভীড়ের চাপ তাঁর ওপরে না পড়ে, তাই তিনি শিষ্যদের তাঁর জন্য একটা ছোট নৌকা প্রস্তুত রাখতে বললেন৷
Mark 4:1
পরে আবার তিনি হ্রদের ধারে লোকদের কাছে শিক্ষা দিতে লাগলেন৷ তাতে এত লোক তাঁর কাছে জড়ো হল য়ে, তিনি একটা নৌকায় উঠে বসলেন আর হ্রদের পাড়ে সমস্ত লোকরা এসে ভীড় করল৷
Mark 5:2
তিনি নৌকা থেকে নামার সাথে সাথে একটি লোক কবরস্থান থেকে তাঁর সামনে এল, তাকে অশুচি আত্মায় পেয়েছিল৷
Mark 5:21
পরে যীশু নৌকায় আবার হ্রদ পার হয়ে অন্য পাড়ে এলে অনেক লোক তাঁর কাছে ভীড় করল৷ তিনি হ্রদের তীরেই ছিলেন৷