Luke 18:34
তিনি কি বলতে চাইছেন, প্রেরিতেরা কিন্তু তার কিছুই বুঝতে পারলেন না৷ তিনি য়ে কি বলছেন তা তাঁরা বুঝতে পারলেন না, কারণ এসব কথার অর্থ তাদের কাছে গোপন রাখা হয়েছিল৷
And | καὶ | kai | kay |
they | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
understood | οὐδὲν | ouden | oo-THANE |
none | τούτων | toutōn | TOO-tone |
things: these of | συνῆκαν | synēkan | syoon-A-kahn |
and | καὶ | kai | kay |
this | ἦν | ēn | ane |
τὸ | to | toh | |
saying | ῥῆμα | rhēma | RAY-ma |
was | τοῦτο | touto | TOO-toh |
hid | κεκρυμμένον | kekrymmenon | kay-kryoom-MAY-none |
from | ἀπ' | ap | ap |
them, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
neither | καὶ | kai | kay |
they | οὐκ | ouk | ook |
knew | ἐγίνωσκον | eginōskon | ay-GEE-noh-skone |
the things which | τὰ | ta | ta |
were spoken. | λεγόμενα | legomena | lay-GOH-may-na |