Leviticus 26:36
প্রাণে বেঁচে ইস্রায়েলেওযা ব্যক্তিরাতাদের শত্রুর দেশে নিজেদের সাহস হারাবে| তারা প্রত্যেক বিষয়ে আতঙ্কিত হবে| বাতাসে নড়া পাতার শব্দই তাদের ছুটে পালানোর পক্ষে য়থেষ্ট হবে| তারা এমনভাবে দৌড়াতে থাকবে যেন কেউ তাদের তরবারি নিয়ে তাড়া করছে| এমন কি কেউ তাড়া না করলেও তারা উল্টে পড়বে|
And upon them that are left | וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים | wĕhannišʾārîm | veh-ha-neesh-ah-REEM |
send will I you of alive | בָּכֶ֔ם | bākem | ba-HEM |
faintness a | וְהֵבֵ֤אתִי | wĕhēbēʾtî | veh-hay-VAY-tee |
into their hearts | מֹ֙רֶךְ֙ | mōrek | MOH-rek |
lands the in | בִּלְבָבָ֔ם | bilbābām | beel-va-VAHM |
of their enemies; | בְּאַרְצֹ֖ת | bĕʾarṣōt | beh-ar-TSOTE |
sound the and | אֹֽיְבֵיהֶ֑ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
of a shaken | וְרָדַ֣ף | wĕrādap | veh-ra-DAHF |
leaf | אֹתָ֗ם | ʾōtām | oh-TAHM |
chase shall | ק֚וֹל | qôl | kole |
them; and they shall flee, | עָלֶ֣ה | ʿāle | ah-LEH |
fleeing as | נִדָּ֔ף | niddāp | nee-DAHF |
from a sword; | וְנָס֧וּ | wĕnāsû | veh-na-SOO |
fall shall they and | מְנֻֽסַת | mĕnusat | meh-NOO-saht |
when none | חֶ֛רֶב | ḥereb | HEH-rev |
pursueth. | וְנָֽפְל֖וּ | wĕnāpĕlû | veh-na-feh-LOO |
וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE | |
רֹדֵֽף׃ | rōdēp | roh-DAFE |