Joshua 8:31
প্রভুর দাস মোশি ইস্রায়েলের লোকদের জানিয়েছিলেন কি ভাবে বেদী তৈরী করতে হবে| মোশির বিধিপূস্তকে পরিষ্কার করে লেখা ছিল বেদীর প্রস্তুত প্রণালী| সেই ভাবেই যিহোশূয় বেদী তৈরী করলেন| কাটা হয়নি এমন পাথর দিয়েই বেদী তৈরী হয়েছিল| ঐ পাথরগুলির ওপর কোন লৌহস্তম্ভ কখনও ব্যবহার করা হয় নি| সেই বেদীতে তারা প্রভুর উদ্দেশ্যে হোমবলি উত্সর্গ করল| তারা মঙ্গল নৈবেদ্য উত্সর্গ করল|
As | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Moses | צִוָּה֩ | ṣiwwāh | tsee-WA |
the servant | מֹשֶׁ֨ה | mōše | moh-SHEH |
of the Lord | עֶֽבֶד | ʿebed | EH-ved |
commanded | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
written is it as | כַּכָּתוּב֙ | kakkātûb | ka-ka-TOOV |
in the book | בְּסֵ֙פֶר֙ | bĕsēper | beh-SAY-FER |
law the of | תּוֹרַ֣ת | tôrat | toh-RAHT |
of Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
altar an | מִזְבַּח֙ | mizbaḥ | meez-BAHK |
of whole | אֲבָנִ֣ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
stones, | שְׁלֵמ֔וֹת | šĕlēmôt | sheh-lay-MOTE |
over | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
which | לֹֽא | lōʾ | loh |
no | הֵנִ֥יף | hēnîp | hay-NEEF |
up lift hath man | עֲלֵיהֶ֖ן | ʿălêhen | uh-lay-HEN |
any iron: | בַּרְזֶ֑ל | barzel | bahr-ZEL |
offered they and | וַיַּֽעֲל֨וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
thereon | עָלָ֤יו | ʿālāyw | ah-LAV |
burnt offerings | עֹלוֹת֙ | ʿōlôt | oh-LOTE |
Lord, the unto | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
and sacrificed | וַֽיִּזְבְּח֖וּ | wayyizbĕḥû | va-yeez-beh-HOO |
peace offerings. | שְׁלָמִֽים׃ | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |