Joshua 14:12
তাই বলছি বহুকাল আগে প্রভু যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন সেই অনুসারে পাহাড়ী দেশটা আমাকে দিন| আপনি জানতেন তখন সেখানে শক্তিশালী অনাক বংশীয লোকরা বসবাস করত| শহরগুলো ছিল বেশ বড় আর সুরক্ষিত| কিন্তু এখন প্রভু আমার সহায় এবং প্রভুর কথামতো সেই দেশের ভার আমি নেব|”
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore give | תְּנָה | tĕnâ | teh-NA |
me | לִּי֙ | liy | lee |
this | אֶת | ʾet | et |
mountain, | הָהָ֣ר | hāhār | ha-HAHR |
whereof | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
the Lord | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
spake | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
in that | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
day; | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
for | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
thou | כִּ֣י | kî | kee |
heardest | אַתָּֽה | ʾattâ | ah-TA |
in that | שָׁמַעְתָּ֩ | šāmaʿtā | sha-ma-TA |
day | בַיּ֨וֹם | bayyôm | VA-yome |
how | הַה֜וּא | hahûʾ | ha-HOO |
the Anakims | כִּֽי | kî | kee |
were there, | עֲנָקִ֣ים | ʿănāqîm | uh-na-KEEM |
cities the that and | שָׁ֗ם | šām | shahm |
were great | וְעָרִים֙ | wĕʿārîm | veh-ah-REEM |
and fenced: | גְּדֹל֣וֹת | gĕdōlôt | ɡeh-doh-LOTE |
if | בְּצֻר֔וֹת | bĕṣurôt | beh-tsoo-ROTE |
Lord the be so | אוּלַ֨י | ʾûlay | oo-LAI |
will be with | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to drive them out, able be shall I then me, | אוֹתִי֙ | ʾôtiy | oh-TEE |
as | וְה֣וֹרַשְׁתִּ֔ים | wĕhôraštîm | veh-HOH-rahsh-TEEM |
the Lord | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
said. | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |