John 12:16
এসবের অর্থ তাঁর শিষ্যরা প্রথমে বুঝতে পারেন নি৷ কিন্তু যীশু যখন মহিমায় উত্তোলিত হলেন, তখন তাঁদের মনে পড়ল য়ে শাস্ত্রে এগুলিই তাঁর সম্পর্কে লেখা হয়েছে এবং লোকেরা এসব তাঁর জন্য করেছিল৷
ταῦτα | tauta | TAF-ta | |
These things | δὲ | de | thay |
understood | οὐκ | ouk | ook |
not | ἔγνωσαν | egnōsan | A-gnoh-sahn |
his | οἱ | hoi | oo |
μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
disciples | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
the at | τὸ | to | toh |
first: | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
but | ἀλλ' | all | al |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
ἐδοξάσθη | edoxasthē | ay-thoh-KSA-sthay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
was glorified, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
then | τότε | tote | TOH-tay |
they remembered | ἐμνήσθησαν | emnēsthēsan | ame-NAY-sthay-sahn |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
were | ἦν | ēn | ane |
written | ἐπ' | ep | ape |
of | αὐτῷ | autō | af-TOH |
him, | γεγραμμένα | gegrammena | gay-grahm-MAY-na |
and | καὶ | kai | kay |
that they had done | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
these things | ἐποίησαν | epoiēsan | ay-POO-ay-sahn |
unto him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |