Joel 3:17
“তখন তোমরা জানবে য়ে আমিই প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, আমি আমার পবিত্র পর্বত সিয়োনে বাস করি| আর জেরুশালেম পবিত্র হবে| বিদেশীরা আর তার মধ্যে দিয়ে যাতায়াত করবে না|”
So shall ye know | וִֽידַעְתֶּ֗ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
that | כִּ֣י | kî | kee |
I | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
Lord the am | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
your God | אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |
dwelling | שֹׁכֵ֖ן | šōkēn | shoh-HANE |
in Zion, | בְּצִיּ֣וֹן | bĕṣiyyôn | beh-TSEE-yone |
my holy | הַר | har | hahr |
mountain: | קָדְשִׁ֑י | qodšî | kode-SHEE |
then shall Jerusalem | וְהָיְתָ֤ה | wĕhāytâ | veh-hai-TA |
be | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
holy, | קֹ֔דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
no shall there and | וְזָרִ֥ים | wĕzārîm | veh-za-REEM |
strangers | לֹא | lōʾ | loh |
pass through | יַֽעַבְרוּ | yaʿabrû | YA-av-roo |
her any more. | בָ֖הּ | bāh | va |
עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |