Joel 2:25
“আমি তোমাদের বিরুদ্ধে য়ে সমস্ত ঝাঁকের পঙ্গপাল, লাফানে পঙ্গপাল, ধ্বংসকারী পঙ্গপাল, এবং কাটুরে পঙ্গপাল অর্থাত্ আমার মহা সৈন্যরা পাঠিয়েছিলাম যারা সেই বছর তোমাদের শস্য ধ্বংস করেছে তা আমি পরিশোধ করব|
Joel 2:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
American Standard Version (ASV)
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.
Bible in Basic English (BBE)
I will give back to you the years which were food for the locust, the plant-worm, the field-fly, and the worm, my great army which I sent among you.
Darby English Bible (DBY)
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.
World English Bible (WEB)
I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, The great locust, the grasshopper, and the caterpillar, My great army, which I sent among you.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have recompensed to you the years That consume did the locust, the cankerworm, And the caterpillar, and the palmer-worm, My great force that I did send against you.
| And I will restore | וְשִׁלַּמְתִּ֤י | wĕšillamtî | veh-shee-lahm-TEE |
| to you | לָכֶם֙ | lākem | la-HEM |
| years the | אֶת | ʾet | et |
| that | הַשָּׁנִ֔ים | haššānîm | ha-sha-NEEM |
| the locust | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
| hath eaten, | אָכַ֣ל | ʾākal | ah-HAHL |
| cankerworm, the | הָֽאַרְבֶּ֔ה | hāʾarbe | ha-ar-BEH |
| and the caterpiller, | הַיֶּ֖לֶק | hayyeleq | ha-YEH-lek |
| and the palmerworm, | וְהֶחָסִ֣יל | wĕheḥāsîl | veh-heh-ha-SEEL |
| great my | וְהַגָּזָ֑ם | wĕhaggāzām | veh-ha-ɡa-ZAHM |
| army | חֵילִי֙ | ḥêliy | hay-LEE |
| which | הַגָּד֔וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
| I sent | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| among you. | שִׁלַּ֖חְתִּי | šillaḥtî | shee-LAHK-tee |
| בָּכֶֽם׃ | bākem | ba-HEM |
Cross Reference
Zechariah 10:6
আমি যিহূদার পরিবারকে বলবান করব| যুদ্ধ জেতার জন্য আমি য়োষেফের পরিবারকে সাহায্য করব| আমি তাদের নিরাপদে ফিরিয়ে আনব| তাদের এমন সান্ত্বনা দেব মনে হবে আমি য়েন কখনই তাদের ছেড়ে যাই নি| আমিই প্রভু তাদের ঈশ্বর তাদের সাহায্য করব|
Joel 1:4
কাটুরে পঙ্গপাল যা রেখে গেছে তা ঝাঁকের পঙ্গপাল খেয়ে গেছে| আর ঝাঁকের পঙ্গপাল যা রেখে গেছে তা লাফানে পঙ্গপাল খেয়ে গেছে| আর লাফানে পঙ্গপাল যা রেখে গেছে তা ধ্বংসকারী পঙ্গপাল খেয়ে গেছে|
Joel 2:2
সেটা এক অন্ধকার, বিষণ্ন দিন হবে| এটা অন্ধকার এবং মেঘলা দিন হবে| অন্ধকার য়ে ভাবে পর্বতে ছেয়ে যায় সেই ভাবে বিশাল ও শক্তিশালী সৈন্য দেখা যাবে| এর আগে কখনও এমন হয নি| আর এর পরেও এমন হবে না|