Joel 1:3
তোমাদের সন্তানদের এই সম্বন্ধে বলো| তোমাদের সন্তানরা তাদের সন্তানদের বলুক | আবার তাদের সন্তানরা তাদের পরবর্তী প্রজন্মকে বলুক|
Joel 1:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
American Standard Version (ASV)
Tell ye your children of it, and `let' your children `tell' their children, and their children another generation.
Bible in Basic English (BBE)
Give the story of it to your children, and let them give it to their children, and their children to another generation.
Darby English Bible (DBY)
Tell your children of it, and [let] your children [tell] their children, and their children another generation:
World English Bible (WEB)
Tell your children about it, And have your children tell their children, And their children, another generation.
Young's Literal Translation (YLT)
Concerning it to your sons talk ye, And your sons to their sons, And their sons to another generation.
| Tell | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
| ye your children | לִבְנֵיכֶ֣ם | libnêkem | leev-nay-HEM |
| of | סַפֵּ֑רוּ | sappērû | sa-PAY-roo |
| children your let and it, | וּבְנֵיכֶם֙ | ûbĕnêkem | oo-veh-nay-HEM |
| tell their children, | לִבְנֵיהֶ֔ם | libnêhem | leev-nay-HEM |
| children their and | וּבְנֵיהֶ֖ם | ûbĕnêhem | oo-veh-nay-HEM |
| another | לְד֥וֹר | lĕdôr | leh-DORE |
| generation. | אַחֵֽר׃ | ʾaḥēr | ah-HARE |
Cross Reference
Psalm 78:3
এই গল্প আমরাও শুনেছি| এই গল্পটা আমরা খুব ভালোভাবে জানি| আমাদের পিতা-পিতামহরা এই গল্প বলেছেন|
Deuteronomy 6:7
তোমাদের সন্তানদেরও ঐগুলো শেখানোর ব্যাপারে নিশ্চিত থাকবে| যখন তোমরা বাড়ীতে বসে থাকো এবং যখন তোমরা রাস্তায় হাঁট সেই সময় তোমরা এই সকল বিধিগুলো নিয়ে আলোচনা করবে| যখন তোমরা শুয়ে থাক এবং যখন তোমরা ঘুম থেকে ওঠো সেই সময় ঐগুলো নিয়ে আলোচনা করবে|
Isaiah 38:19
লোকরা যারা আজ আমার মত বেঁচে আছে, তারাই আপনার প্রশংসা করে| একজন পিতার তার সন্তানদের বলা উচিত্ যে আপনার প্রতি আস্থা রাখা যায়|
Psalm 145:4
প্রভু, আপনি যা করেন তার জন্য লোকজন চিরদিন আপনার প্রশংসা করবে| আপনি য়ে মহত্ কাজ করেন তার সম্পর্কে তারা বলবে|
Psalm 71:18
এখন আমি বৃদ্ধ হয়েছি, আমার চুল পেকে গেছে| কিন্তু হে ঈশ্বর, আমি জানি, আপনি আমায় ত্যাগ করবেন না| প্রত্যেকটি নতুন প্রজন্মকে আমি আপনার ক্ষমতা ও মহত্বের কথা বলবো|
Psalm 44:1
ঈশ্বর, আমরা আপনার সম্পর্কে শুনেছি| আমাদের পিতৃপুরুষরা বলে গেছেন তাঁদের জীবদ্দশায় আপনি কি করেছেন| তাঁরা বলে গেছেন সুদূর অতীতে আপনি কী করেছেন|
Joshua 4:21
যিহোশূয় তাদের বললেন, “ভবিষ্যতে তোমাদের সন্তানরা তাদের মাতা-পিতার কাছে জিজ্ঞাসা করবে, ‘এসব পাথরের অর্থ কি?’
Joshua 4:6
এই সব পাথর তোমাদের কাছে এক একটা প্রতীকের মতো| ভবিষ্যতে তোমাদের সন্তানসন্ততিরা জিজ্ঞাসা করবে, ‘এই সব পাথরের অর্থ কি?’
Exodus 13:14
“ভবিষ্যতে তোমাদের সন্তানরা জিজ্ঞাসা করবে, তোমরা এগুলো কেন করলে, ‘এগুলোর মানেই বা কি?’ তখন তোমরা বলবে, ‘আমরা মিশরে দাসত্ব করতাম| কিন্তু প্রভুই তাঁর মহান শক্তি প্রয়োগ করে আমাদের মিশর দেশ থেকে উদ্ধার করে এনেছিলেন|
Exodus 10:1
তারপর প্রভু মোশিকে বললেন, “ফরৌণের কাছে যাও, আমি তাকে ও তার কর্মচারীদের জেদী করে তুলেছি যাতে আমি আমার অলৌকিক শক্তি তাদের দেখাতে পারি|