Joel 1:12
দ্রাক্ষালতা শুকিয়ে গেছে| ডুমুর গাছ মারা গেছে| ডালিম, তাল ও আপেল, এমনকি ক্ষেতের সমস্ত গাছ শুকিয়ে গেছে| সত্যি লোকদের মধ্যে য়ে সুখ ছিল তা শুকিয়ে গেছে|
Cross Reference
Exodus 14:25
रथका पाङग्राहरू भासिए अनि रथलाई नियन्त्रणमा राख्न कठिन पर्यो। मिश्रदेशका मानिसहरू जोरले कराए, “हामी यहँबाट भागौं, परमप्रभु हाम्रो विरूद्ध इस्राएलका मानिसहरूको पक्षमा लडाइँ गर्नु हुँदैछ।”
2 Kings 7:6
परमप्रभुले अरामी सेनाहरूलाई रथ, घोडा र विशाल सेनाको आवाज सुन्ने बनाउनु भएको थियो। यसर्थ अरामी सैनिकहरूले एका अर्कालाई भने, “इस्राएलका राजाले हामीमाथि आक्रमण गर्नका लागि हित्ती र मिश्रका राजाहरूलाई भाडामा लिएकाछन्।”
2 Kings 19:35
त्यस राती परमप्रभुका स्वर्गदूत बाहिर निस्किए अनि अश्शूरको शिबिरका 1,85,000 मानिसहरू मारे। जब मानिसहरू बिहान उठे, तिनीहरूले सबै लाशहरू देखे।
The vine | הַגֶּ֣פֶן | haggepen | ha-ɡEH-fen |
is dried up, | הוֹבִ֔ישָׁה | hôbîšâ | hoh-VEE-sha |
and the fig tree | וְהַתְּאֵנָ֖ה | wĕhattĕʾēnâ | veh-ha-teh-ay-NA |
languisheth; | אֻמְלָ֑לָה | ʾumlālâ | oom-LA-la |
the pomegranate tree, | רִמּ֞וֹן | rimmôn | REE-mone |
the palm tree | גַּם | gam | ɡahm |
also, | תָּמָ֣ר | tāmār | ta-MAHR |
tree, apple the and | וְתַפּ֗וּחַ | wĕtappûaḥ | veh-TA-poo-ak |
even all | כָּל | kāl | kahl |
trees the | עֲצֵ֤י | ʿăṣê | uh-TSAY |
of the field, | הַשָּׂדֶה֙ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
withered: are | יָבֵ֔שׁוּ | yābēšû | ya-VAY-shoo |
because | כִּֽי | kî | kee |
joy | הֹבִ֥ישׁ | hōbîš | hoh-VEESH |
away withered is | שָׂשׂ֖וֹן | śāśôn | sa-SONE |
from | מִן | min | meen |
the sons | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of men. | אָדָֽם׃ | ʾādām | ah-DAHM |
Cross Reference
Exodus 14:25
रथका पाङग्राहरू भासिए अनि रथलाई नियन्त्रणमा राख्न कठिन पर्यो। मिश्रदेशका मानिसहरू जोरले कराए, “हामी यहँबाट भागौं, परमप्रभु हाम्रो विरूद्ध इस्राएलका मानिसहरूको पक्षमा लडाइँ गर्नु हुँदैछ।”
2 Kings 7:6
परमप्रभुले अरामी सेनाहरूलाई रथ, घोडा र विशाल सेनाको आवाज सुन्ने बनाउनु भएको थियो। यसर्थ अरामी सैनिकहरूले एका अर्कालाई भने, “इस्राएलका राजाले हामीमाथि आक्रमण गर्नका लागि हित्ती र मिश्रका राजाहरूलाई भाडामा लिएकाछन्।”
2 Kings 19:35
त्यस राती परमप्रभुका स्वर्गदूत बाहिर निस्किए अनि अश्शूरको शिबिरका 1,85,000 मानिसहरू मारे। जब मानिसहरू बिहान उठे, तिनीहरूले सबै लाशहरू देखे।