Jeremiah 9:25 in Bengali

Bengali Bengali Bible Jeremiah Jeremiah 9 Jeremiah 9:25

Jeremiah 9:25
এই বার্তাটি প্রভুর কাছ থেকে এসেছে, “সময় আসছে যখন আমি শাস্তি দেব সমস্ত লোকদের যারা শুধুমাত্র শারীরিকভাবে সুন্নত্‌ করেছে|

Jeremiah 9:24Jeremiah 9Jeremiah 9:26

Jeremiah 9:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them which are circumcised with the uncircumcised;

American Standard Version (ASV)
Behold, the days come, saith Jehovah, that I will punish all them that are circumcised in `their' uncircumcision:

Bible in Basic English (BBE)
See, the day is coming, says the Lord, when I will send punishment on all those who have circumcision in the flesh;

Darby English Bible (DBY)
Behold, days are coming, saith Jehovah, when I will visit all [them that are] circumcised with the uncircumcised;

World English Bible (WEB)
Behold, the days come, says Yahweh, that I will punish all those who are circumcised in [their] uncircumcision:

Young's Literal Translation (YLT)
Lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah, And I have laid a charge on all circumcised in the foreskin,

Behold,
הִנֵּ֛הhinnēhee-NAY
the
days
יָמִ֥יםyāmîmya-MEEM
come,
בָּאִ֖יםbāʾîmba-EEM
saith
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
the
Lord,
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
punish
will
I
that
וּפָ֣קַדְתִּ֔יûpāqadtîoo-FA-kahd-TEE

עַלʿalal
all
כָּלkālkahl
circumcised
are
which
them
מ֖וּלmûlmool
with
the
uncircumcised;
בְּעָרְלָֽה׃bĕʿorlâbeh-ore-LA

Cross Reference

Romans 2:8
কিন্তু যাঁরা স্বার্থপর, সত্যের অবজ্ঞাকারী এবং মন্দ পথেই চলে, ঈশ্বর তাদের উপর তাঁর ক্রোধ ও শান্তি ঢেলে দেবেন৷

Ezekiel 28:10
তোমার সঙ্গে বিদেশীদেরমত আচরণ করা হবে এবং তুমি অপরিচিতদের মধ্যে মারা যাবে| এই সমস্ত ঘটনাগুলো ঘটবে কারণ আমি এরকমই আজ্ঞা দিয়েছিলাম!” প্রভু আমার সদাপ্রভু এই সব বলেছেন|

Ezekiel 32:19
“মিশর তুমি অন্য কারও চেয়ে উত্কৃষ্ট নও! মৃত্যুর স্থানে যাও, ঐ সমস্ত বিদেশীদের সঙ্গে গিয়ে শোও|

Amos 3:2
“পৃথিবীতে অনেক পরিবার আছে| কিন্তু বিশেষভাবে জানবার জন্য একমাত্র তোমার পরিবারকেই আমি বেছে নিয়েছিলাম| এবং তোমরা আমার বিরুদ্ধে গিয়েছিলে| সে জন্য আমি তোমাদের সব পাপ কাজের জন্য শাস্তি দেব|”

Romans 2:25
সুন্নতের মূল্য আছে যদি তুমি বিধি-ব্যবস্থা মান; কিন্তু যদি বিধি-ব্যবস্থা লঙঘন কর তাহলে তা সুন্নত না হওয়ার সমান৷

Galatians 5:2
শোন! আমি পৌল বলছি৷ যদি তোমরা সুন্নতের মাধ্যমে আবার বিধি-ব্যবস্থায় ফিরে যাও, তবে তোমরা খ্রীষ্টেতে লাভবান হবে না৷