Jeremiah 48:2
মোয়াবের আর কখনো প্রশংসা করা হবে না| হিশ্বোনের লোকরা মোয়াবের পরাজয়ের পরিকল্পনা করবে| তারা বলবে, ‘এসো, আমরা ঐ দেশটি শেষ করে দিই|” মদ্মেনা, তুমিও নিশ্চুপ হয়ে যাবে| প্রভুর তরবারি তোমাকেও তাড়া করবে|
There shall be no | אֵ֣ין | ʾên | ane |
more | עוֹד֮ | ʿôd | ode |
praise | תְּהִלַּ֣ת | tĕhillat | teh-hee-LAHT |
of Moab: | מוֹאָב֒ | môʾāb | moh-AV |
in Heshbon | בְּחֶשְׁבּ֗וֹן | bĕḥešbôn | beh-hesh-BONE |
devised have they | חָשְׁב֤וּ | ḥošbû | hohsh-VOO |
evil | עָלֶ֙יהָ֙ | ʿālêhā | ah-LAY-HA |
against | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
it; come, | לְכ֖וּ | lĕkû | leh-HOO |
off it cut us let and | וְנַכְרִיתֶ֣נָּה | wĕnakrîtennâ | veh-nahk-ree-TEH-na |
nation. a being from | מִגּ֑וֹי | miggôy | MEE-ɡoy |
Also | גַּם | gam | ɡahm |
down, cut be shalt thou | מַדְמֵ֣ן | madmēn | mahd-MANE |
O Madmen; | תִּדֹּ֔מִּי | tiddōmmî | tee-DOH-mee |
the sword | אַחֲרַ֖יִךְ | ʾaḥărayik | ah-huh-RA-yeek |
shall pursue | תֵּ֥לֶךְ | tēlek | TAY-lek |
thee. | חָֽרֶב׃ | ḥāreb | HA-rev |