Jeremiah 38:4
রাজার ঐ সমস্ত সভাপারিষদরা যিরমিয়র প্রচারিত ঐ বাণী শুনে রাজা সিদিকিযের কাছে গিয়ে বলল, “যিরমিয়কে অবিলম্বে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া উচিত্| সে আমাদের সৈন্যদের নিরুত্সাহিত করছে| তার কথা দিয়ে সে সমস্ত নাগরিককে নিরুত্সাহিত করেছে| যিরমিয় চায় না আমাদের ভাল কিছু হোক| সে শুধু জেরুশালেমের লোকদের ক্ষতি কামনা করে|”
Therefore the princes | וַיֹּאמְר֨וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
said | הַשָּׂרִ֜ים | haśśārîm | ha-sa-REEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the king, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
thee, beseech We | י֣וּמַת | yûmat | YOO-maht |
let | נָא֮ | nāʾ | na |
this | אֶת | ʾet | et |
man | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
death: to put be | הַזֶּה֒ | hazzeh | ha-ZEH |
for | כִּֽי | kî | kee |
thus | עַל | ʿal | al |
כֵּ֡ן | kēn | kane | |
he | הֽוּא | hûʾ | hoo |
weakeneth | מְרַפֵּ֡א | mĕrappēʾ | meh-ra-PAY |
אֶת | ʾet | et | |
hands the | יְדֵי֩ | yĕdēy | yeh-DAY |
of the men | אַנְשֵׁ֨י | ʾanšê | an-SHAY |
of war | הַמִּלְחָמָ֜ה | hammilḥāmâ | ha-meel-ha-MA |
remain that | הַֽנִּשְׁאָרִ֣ים׀ | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
in this | בָּעִ֣יר | bāʿîr | ba-EER |
city, | הַזֹּ֗את | hazzōt | ha-ZOTE |
and the hands | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
all of | יְדֵ֣י | yĕdê | yeh-DAY |
the people, | כָל | kāl | hahl |
in speaking | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
such | לְדַבֵּ֣ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
words | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
unto | כַּדְּבָרִ֖ים | kaddĕbārîm | ka-deh-va-REEM |
them: for | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
this | כִּ֣י׀ | kî | kee |
man | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
seeketh | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
not | אֵינֶ֨נּוּ | ʾênennû | ay-NEH-noo |
welfare the | דֹרֵ֧שׁ | dōrēš | doh-RAYSH |
of this | לְשָׁל֛וֹם | lĕšālôm | leh-sha-LOME |
people, | לָעָ֥ם | lāʿām | la-AM |
but | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
כִּ֥י | kî | kee | |
the hurt. | אִם | ʾim | eem |
לְרָעָֽה׃ | lĕrāʿâ | leh-ra-AH |