Jeremiah 33:25
প্রভু বলেছেন, “দিন ও রাত্রির সঙ্গে আমার বন্দোবস্ত যদি না স্থায়ী হয় এবং যদি আমি পৃথিবী ও আকাশের জন্য বিধি তৈরী না করতাম, তাহলে হয়তো আমি ঐ লোকদের ত্যাগ করতাম|
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
If | אִם | ʾim | eem |
covenant my | לֹ֥א | lōʾ | loh |
be not | בְרִיתִ֖י | bĕrîtî | veh-ree-TEE |
with day | יוֹמָ֣ם | yômām | yoh-MAHM |
night, and | וָלָ֑יְלָה | wālāyĕlâ | va-LA-yeh-la |
and if I have not | חֻקּ֛וֹת | ḥuqqôt | HOO-kote |
appointed | שָׁמַ֥יִם | šāmayim | sha-MA-yeem |
the ordinances | וָאָ֖רֶץ | wāʾāreṣ | va-AH-rets |
of heaven | לֹא | lōʾ | loh |
and earth; | שָֽׂמְתִּי׃ | śāmĕttî | SA-meh-tee |