Jeremiah 14:10
যিহূদার লোকদের সম্বন্ধে প্রভু যা বলেছেন তা হল: “যিহূদার লোকরা আমাকে ছেড়ে দিতে ভালোবাসে| তারা আমাকে ত্যাগ করা থেকে নিজেদের নিবৃত্ত করেনি| সুতরাং এখন প্রভুও তাদের গ্রহণ করবেন না| প্রভু এখন তাদের সব বাজে কাজ করার কথা স্মরণ করবেন| প্রভু তাদের পাপের শাস্তি দেবেন|”
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֨ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto this | לָעָ֣ם | lāʿām | la-AM |
people, | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
Thus | כֵּ֤ן | kēn | kane |
loved they have | אָֽהֲבוּ֙ | ʾāhăbû | ah-huh-VOO |
to wander, | לָנ֔וּעַ | lānûaʿ | la-NOO-ah |
they have not | רַגְלֵיהֶ֖ם | raglêhem | rahɡ-lay-HEM |
refrained | לֹ֣א | lōʾ | loh |
feet, their | חָשָׂ֑כוּ | ḥāśākû | ha-SA-hoo |
therefore the Lord | וַיהוָה֙ | wayhwāh | vai-VA |
doth not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
accept | רָצָ֔ם | rāṣām | ra-TSAHM |
now will he them; | עַתָּה֙ | ʿattāh | ah-TA |
remember | יִזְכֹּ֣ר | yizkōr | yeez-KORE |
their iniquity, | עֲוֹנָ֔ם | ʿăwōnām | uh-oh-NAHM |
and visit | וְיִפְקֹ֖ד | wĕyipqōd | veh-yeef-KODE |
their sins. | חַטֹּאתָֽם׃ | ḥaṭṭōʾtām | ha-toh-TAHM |