Jeremiah 13:16
তোমাদের প্রভু ঈশ্বরকে সম্মান করো| তাঁর প্রশংসা করো| না হলে তিনি অন্ধকার বয়ে আনবেন| যেখানে তোমরা আলোর জন্য অপেক্ষা করছ এবং আশা করছ, সেই অন্ধকার পাহাড়গুলিতে হোঁচট খাবার আগে এবং পড়বার আগে প্রভুর প্রশংসা কর, নাহলে তিনি সেটাকে ভযাবহ অন্ধকারে পরিণত করবেন| তিনি আলোটিকে গাঢ় অন্ধকারে পরিবর্তিত করবেন|
Give | תְּנוּ֩ | tĕnû | teh-NOO |
glory | לַיהוָ֨ה | layhwâ | lai-VA |
to the Lord | אֱלֹהֵיכֶ֤ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
your God, | כָּבוֹד֙ | kābôd | ka-VODE |
before | בְּטֶ֣רֶם | bĕṭerem | beh-TEH-rem |
darkness, cause he | יַחְשִׁ֔ךְ | yaḥšik | yahk-SHEEK |
and before | וּבְטֶ֛רֶם | ûbĕṭerem | oo-veh-TEH-rem |
your feet | יִֽתְנַגְּפ֥וּ | yitĕnaggĕpû | yee-teh-na-ɡeh-FOO |
stumble | רַגְלֵיכֶ֖ם | raglêkem | rahɡ-lay-HEM |
upon | עַל | ʿal | al |
the dark | הָ֣רֵי | hārê | HA-ray |
mountains, | נָ֑שֶׁף | nāšep | NA-shef |
and, while ye look | וְקִוִּיתֶ֤ם | wĕqiwwîtem | veh-kee-wee-TEM |
light, for | לְאוֹר֙ | lĕʾôr | leh-ORE |
he turn | וְשָׂמָ֣הּ | wĕśāmāh | veh-sa-MA |
death, of shadow the into it | לְצַלְמָ֔וֶת | lĕṣalmāwet | leh-tsahl-MA-vet |
and make | יְשִׁ֖ית | yĕšît | yeh-SHEET |
it gross darkness. | לַעֲרָפֶֽל׃ | laʿărāpel | la-uh-ra-FEL |