Jeremiah 12:3
কিন্তু প্রভু, আপনি আমার হৃদয় জানেন| আপনি আমাকে দেখেছেন এবং আমার হৃদয় ও মনের পরীক্ষা নিয়েছেন| জবাই করার আগে মেষদের য়েমন টানতে টানতে নিয়ে যাওয়া হয়, তেমন করেই ঐ পাপী লোকদের তাড়িয়ে নিয়ে যান| জবাইযের দিনে ওদের জবাইযের জন্য বেছে নিন|
But thou, | וְאַתָּ֤ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
O Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
knowest | יְדַעְתָּ֔נִי | yĕdaʿtānî | yeh-da-TA-nee |
seen hast thou me: | תִּרְאֵ֕נִי | tirʾēnî | teer-A-nee |
me, and tried | וּבָחַנְתָּ֥ | ûbāḥantā | oo-va-hahn-TA |
heart mine | לִבִּ֖י | libbî | lee-BEE |
toward | אִתָּ֑ךְ | ʾittāk | ee-TAHK |
out them pull thee: | הַתִּקֵם֙ | hattiqēm | ha-tee-KAME |
like sheep | כְּצֹ֣אן | kĕṣōn | keh-TSONE |
for the slaughter, | לְטִבְחָ֔ה | lĕṭibḥâ | leh-teev-HA |
prepare and | וְהַקְדִּשֵׁ֖ם | wĕhaqdišēm | veh-hahk-dee-SHAME |
them for the day | לְי֥וֹם | lĕyôm | leh-YOME |
of slaughter. | הֲרֵגָֽה׃ | hărēgâ | huh-ray-ɡA |