Isaiah 46:7
লোকরা মূর্ত্তিকে নিজের কাঁধে তুলে নেয এবং তাকে বহন করে| ঐ মূর্ত্তিটি অরয়োজনীয়- লোককেই বহন করতে হয়| যখন লোকে মূর্ত্তিটিকে মাটিতে প্রতিষ্ঠা করে, সে সেখানে দাঁড়িয়ে থাকে এবং সে নড়াচড়া করতে পারে না| যদি লোকরা মূর্ত্তির প্রতি চিত্কার করে, সেটি উত্তর দেবে না| এটা লোককে তাদের বিপদ থেকে মুক্ত করতে পারে না|
They bear him | יִ֠שָּׂאֻהוּ | yiśśāʾuhû | YEE-sa-oo-hoo |
upon | עַל | ʿal | al |
the shoulder, | כָּתֵ֨ף | kātēp | ka-TAFE |
him, carry they | יִסְבְּלֻ֜הוּ | yisbĕluhû | yees-beh-LOO-hoo |
and set | וְיַנִּיחֻ֤הוּ | wĕyannîḥuhû | veh-ya-nee-HOO-hoo |
place, his in him | תַחְתָּיו֙ | taḥtāyw | tahk-tav |
and he standeth; | וְיַֽעֲמֹ֔ד | wĕyaʿămōd | veh-ya-uh-MODE |
from his place | מִמְּקוֹמ֖וֹ | mimmĕqômô | mee-meh-koh-MOH |
not he shall | לֹ֣א | lōʾ | loh |
remove: | יָמִ֑ישׁ | yāmîš | ya-MEESH |
yea, | אַף | ʾap | af |
one shall cry | יִצְעַ֤ק | yiṣʿaq | yeets-AK |
unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
not he can yet him, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
answer, | יַעֲנֶ֔ה | yaʿăne | ya-uh-NEH |
nor | מִצָּרָת֖וֹ | miṣṣārātô | mee-tsa-ra-TOH |
save | לֹ֥א | lōʾ | loh |
his of out him trouble. | יוֹשִׁיעֶֽנּוּ׃ | yôšîʿennû | yoh-shee-EH-noo |