Isaiah 19:7
নীলনদের তীর ধরে যেসব ছোট গাছপালা আছে সেগুলো মরে যাবে এবং উড়ে যাবে| এমন কি নীলনদ যেখানে সবচেয়ে বেশী বিস্তৃত, সেখানকার গাছপালাও মরে যাবে|
The paper reeds | עָר֥וֹת | ʿārôt | ah-ROTE |
by | עַל | ʿal | al |
the brooks, | יְא֖וֹר | yĕʾôr | yeh-ORE |
by | עַל | ʿal | al |
the mouth | פִּ֣י | pî | pee |
of the brooks, | יְא֑וֹר | yĕʾôr | yeh-ORE |
thing every and | וְכֹל֙ | wĕkōl | veh-HOLE |
sown | מִזְרַ֣ע | mizraʿ | meez-RA |
by the brooks, | יְא֔וֹר | yĕʾôr | yeh-ORE |
shall wither, | יִיבַ֥שׁ | yîbaš | yee-VAHSH |
away, driven be | נִדַּ֖ף | niddap | nee-DAHF |
and be no | וְאֵינֶֽנּוּ׃ | wĕʾênennû | veh-ay-NEH-noo |