Genesis 49:9
আমার বাছা, তুমি শিকারের ওপর দাঁড়িয়ে থাকা সিংহের মতো| সে বিশ্রাম করলে তাকে বিরক্ত করার সাহস কার আছে|
Judah | גּ֤וּר | gûr | ɡoor |
is a lion's | אַרְיֵה֙ | ʾaryēh | ar-YAY |
whelp: | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
prey, the from | מִטֶּ֖רֶף | miṭṭerep | mee-TEH-ref |
my son, | בְּנִ֣י | bĕnî | beh-NEE |
thou art gone up: | עָלִ֑יתָ | ʿālîtā | ah-LEE-ta |
down, stooped he | כָּרַ֨ע | kāraʿ | ka-RA |
he couched | רָבַ֧ץ | rābaṣ | ra-VAHTS |
as a lion, | כְּאַרְיֵ֛ה | kĕʾaryē | keh-ar-YAY |
lion; old an as and | וּכְלָבִ֖יא | ûkĕlābîʾ | oo-heh-la-VEE |
who | מִ֥י | mî | mee |
shall rouse him up? | יְקִימֶֽנּוּ׃ | yĕqîmennû | yeh-kee-MEH-noo |