Genesis 44:17
কিন্তু য়োষেফ বললেন, “আমি তোমাদের সবাইকে দাস করব না| কেবল য়ে পেয়ালা চুরি করেছে সেই আমার দাস হবে| বাকী তোমরা তোমাদের পিতার কাছে শান্তিতে ফিরে যাও|”
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
God forbid | חָלִ֣ילָה | ḥālîlâ | ha-LEE-la |
that I should do | לִּ֔י | lî | lee |
so: | מֵֽעֲשׂ֖וֹת | mēʿăśôt | may-uh-SOTE |
but the man | זֹ֑את | zōt | zote |
in whose | הָאִ֡ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
hand | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
the cup | נִמְצָ֨א | nimṣāʾ | neem-TSA |
found, is | הַגָּבִ֜יעַ | haggābîaʿ | ha-ɡa-VEE-ah |
he | בְּיָד֗וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
shall be | ה֚וּא | hûʾ | hoo |
my servant; | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
you, for as and | לִּ֣י | lî | lee |
get you up | עָ֔בֶד | ʿābed | AH-ved |
peace in | וְאַתֶּ֕ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
unto | עֲל֥וּ | ʿălû | uh-LOO |
your father. | לְשָׁל֖וֹם | lĕšālôm | leh-sha-LOME |
אֶל | ʾel | el | |
אֲבִיכֶֽם׃ | ʾăbîkem | uh-vee-HEM |