Genesis 33:8
এষৌ বললেন, “আমি এখানে আসার সময় য়ে জনসমারোহ দেখতে পেলাম তা এবং এইসব পশুই বা কিসের জন্য?”যাকোব বলল, “ঐ সব আপনার জন্য আমার উপহার| য়েন আপনি আমাকে গ্রহণ করেন|”
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
What | מִ֥י | mî | mee |
all by thou meanest | לְךָ֛ | lĕkā | leh-HA |
this | כָּל | kāl | kahl |
drove | הַמַּֽחֲנֶ֥ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
which | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
I met? | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
said, he And | פָּגָ֑שְׁתִּי | pāgāšĕttî | pa-ɡA-sheh-tee |
These are to find | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
grace | לִמְצֹא | limṣōʾ | leem-TSOH |
sight the in | חֵ֖ן | ḥēn | hane |
of my lord. | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
אֲדֹנִֽי׃ | ʾădōnî | uh-doh-NEE |