Genesis 30:9
লেয়া দেখলেন য়ে তার আর সন্তান হবার সম্ভাবনা নেই| তাই তিনি তার দাসী সিল্পাকে য়োকোবকে দিলেন|
When Leah | וַתֵּ֣רֶא | wattēreʾ | va-TAY-reh |
saw | לֵאָ֔ה | lēʾâ | lay-AH |
that | כִּ֥י | kî | kee |
left had she | עָֽמְדָ֖ה | ʿāmĕdâ | ah-meh-DA |
bearing, | מִלֶּ֑דֶת | milledet | mee-LEH-det |
she took | וַתִּקַּח֙ | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
Zilpah | זִלְפָּ֣ה | zilpâ | zeel-PA |
her maid, | שִׁפְחָתָ֔הּ | šipḥātāh | sheef-ha-TA |
and gave | וַתִּתֵּ֥ן | wattittēn | va-tee-TANE |
her Jacob | אֹתָ֛הּ | ʾōtāh | oh-TA |
to wife. | לְיַֽעֲקֹ֖ב | lĕyaʿăqōb | leh-ya-uh-KOVE |
לְאִשָּֽׁה׃ | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |