Genesis 26:1
একবার দুর্ভিক্ষ হল| অব্রাহামের সময় য়েমন হয়েছিল এই দুর্ভিক্ষটা তেমনই ছিল| তখন ইসহাক পলেষ্টীয়দের অবীমেলকের সঙ্গে দেখা করার জন্যে গরারে গেলেন|
And there was | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
a famine | רָעָב֙ | rāʿāb | ra-AV |
land, the in | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
beside | מִלְּבַד֙ | millĕbad | mee-leh-VAHD |
the first | הָֽרָעָ֣ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
famine | הָֽרִאשׁ֔וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
was | הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
days the in | בִּימֵ֣י | bîmê | bee-MAY |
of Abraham. | אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
And Isaac | וַיֵּ֧לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went | יִצְחָ֛ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
unto | אֶל | ʾel | el |
Abimelech | אֲבִימֶּ֥לֶךְ | ʾăbîmmelek | uh-vee-MEH-lek |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of the Philistines | פְּלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
unto Gerar. | גְּרָֽרָה׃ | gĕrārâ | ɡeh-RA-ra |