Genesis 12:5
অব্রাম সঙ্গে নিলেন স্ত্রী সারী, ভ্রাতুষ্পুত্র লোট এবং হারণে তাঁদের যা কিছু ছিল সে সবই নিয়ে গেলেন| হারণে অব্রামের য়েসব দাসদাসী ছিল তাদেরও তিনি সঙ্গে নিলেন| দলবল সমেত হারণ ত্যাগ করে অব্রাম কনান দেশে যাত্রা করলেন|
And Abram | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | אַבְרָם֩ | ʾabrām | av-RAHM |
אֶת | ʾet | et | |
Sarai | שָׂרַ֨י | śāray | sa-RAI |
wife, his | אִשְׁתּ֜וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
and Lot | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
his brother's | ל֣וֹט | lôṭ | lote |
son, | בֶּן | ben | ben |
all and | אָחִ֗יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
their substance | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | כָּל | kāl | kahl |
gathered, had they | רְכוּשָׁם֙ | rĕkûšām | reh-hoo-SHAHM |
and the souls | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
that | רָכָ֔שׁוּ | rākāšû | ra-HA-shoo |
gotten had they | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
in Haran; | הַנֶּ֖פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
forth went they and | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
to go | עָשׂ֣וּ | ʿāśû | ah-SOO |
land the into | בְחָרָ֑ן | bĕḥārān | veh-ha-RAHN |
of Canaan; | וַיֵּֽצְא֗וּ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
land the into and | לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET |
of Canaan | אַ֣רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
they came. | כְּנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-NA-an |
וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo | |
אַ֥רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa | |
כְּנָֽעַן׃ | kĕnāʿan | keh-NA-an |