Galatians 3:15
আমার ভাই ও বোনেরা, আমি তোমাদের কাছে সাধারণ একটি উদাহরণ দিচ্ছি: দুজনের মধ্যে একটা চুক্তির কথা চিন্তা কর৷ সেই চুক্তি একবার বৈধ হয়ে গেলে কেউ তা বাতিল করতে পারে না বা তাতে কোন কিছু য়োগ করতে পারে না৷
Brethren, | Ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
I speak | κατὰ | kata | ka-TA |
of manner the after | ἄνθρωπον | anthrōpon | AN-throh-pone |
men; | λέγω· | legō | LAY-goh |
Though but | ὅμως | homōs | OH-mose |
man's a be it | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
covenant, | κεκυρωμένην | kekyrōmenēn | kay-kyoo-roh-MAY-nane |
confirmed, be it if yet | διαθήκην | diathēkēn | thee-ah-THAY-kane |
no man | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
disannulleth, | ἀθετεῖ | athetei | ah-thay-TEE |
or | ἢ | ē | ay |
addeth thereto. | ἐπιδιατάσσεται | epidiatassetai | ay-pee-thee-ah-TAHS-say-tay |