Ezra 7:23
স্বর্গের ঈশ্বর ইষ্রাকে যা কিছু নিতে আদেশ দিয়েছেন তা য়েন তাঁকে যত দ্রুত সম্ভব দেওয়া হয়| আমি আমার সন্তান ও রাজত্বের বিরুদ্ধে স্বর্গের ঈশ্বরকে অসন্তুষ্ট করতে চাই না, সুতরাং প্রভুর মন্দিরের জন্য এই সব নির্দেশগুলি য়েন পালন করা হয়|
Whatsoever | כָּל | kāl | kahl |
דִּ֗י | dî | dee | |
is commanded by | מִן | min | meen |
טַ֙עַם֙ | ṭaʿam | TA-AM | |
the God | אֱלָ֣הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
heaven, of | שְׁמַיָּ֔א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
let it be diligently | יִתְעֲבֵד֙ | yitʿăbēd | yeet-uh-VADE |
done | אַדְרַזְדָּ֔א | ʾadrazdāʾ | ad-rahz-DA |
for the house | לְבֵ֖ית | lĕbêt | leh-VATE |
God the of | אֱלָ֣הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
of heaven: | שְׁמַיָּ֑א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
for | דִּֽי | dî | dee |
why | לְמָ֤ה | lĕmâ | leh-MA |
should there be | לֶֽהֱוֵא֙ | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
wrath | קְצַ֔ף | qĕṣap | keh-TSAHF |
against | עַל | ʿal | al |
the realm | מַלְכ֥וּת | malkût | mahl-HOOT |
of the king | מַלְכָּ֖א | malkāʾ | mahl-KA |
and his sons? | וּבְנֽוֹהִי׃ | ûbĕnôhî | oo-veh-NOH-hee |