Ezra 2:63
য়েহেতু যাজক তালিকায় এদের পূর্বপুরুষদের নামোল্লেখ ছিল না, সেহেতু তাদের পূর্বপুরুষরা সত্যিই যাজক ছিলেন কিনা তা তারা প্রমাণ করতে পারল না| তাই তারাও যাজক হিসেবে কাজ করবার অনুমতি পেল না| রাজ্যপাল তাদের আদেশ দিলেন, যতক্ষণ পর্য়ন্ত না এক জন যাজক ঊরীম এবং তুম্মীম দ্বারা ঈশ্বরের সিদ্ধান্ত না জানাতে পারে ততক্ষণ তারা য়েন পবিত্র খাদ্য গ্রহণ না করে|
And the Tirshatha | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | הַתִּרְשָׁ֙תָא֙ | hattiršātāʾ | ha-teer-SHA-TA |
that them, unto | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
they should not | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
eat | לֹֽא | lōʾ | loh |
most the of | יֹאכְל֖וּ | yōʾkĕlû | yoh-heh-LOO |
holy things, | מִקֹּ֣דֶשׁ | miqqōdeš | mee-KOH-desh |
till | הַקֳּדָשִׁ֑ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
there stood up | עַ֛ד | ʿad | ad |
priest a | עֲמֹ֥ד | ʿămōd | uh-MODE |
with Urim | כֹּהֵ֖ן | kōhēn | koh-HANE |
and with Thummim. | לְאוּרִ֥ים | lĕʾûrîm | leh-oo-REEM |
וּלְתֻמִּֽים׃ | ûlĕtummîm | oo-leh-too-MEEM |