Ezekiel 9:8
এই লোকরা যখন শহরে গিয়ে লোক হত্যা করছিল সে সময় আমি সেখানেই ছিলাম| আমি মাটিতে উপুড় হয়ে পড়ে কেঁদে বললাম, “হে প্রভু, আমার সদাপ্রভু, জেরুশালেমের প্রতি তোমার রোধ প্রকাশ করতে কি তুমি ইস্রায়েলের অবশিষ্ট সবাইকেই হত্যা করবে?”
And it came to pass, | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
slaying were they while | כְּהַכּוֹתָ֔ם | kĕhakkôtām | keh-ha-koh-TAHM |
I and them, | וְנֵֽאשֲׁאַ֖ר | wĕnēʾšăʾar | veh-nay-shuh-AR |
was left, | אָ֑נִי | ʾānî | AH-nee |
that I fell | וָאֶפְּלָ֨ה | wāʾeppĕlâ | va-eh-peh-LA |
upon | עַל | ʿal | al |
my face, | פָּנַ֜י | pānay | pa-NAI |
and cried, | וָאֶזְעַ֗ק | wāʾezʿaq | va-ez-AK |
said, and | וָֽאֹמַר֙ | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
Ah | אֲהָהּ֙ | ʾăhāh | uh-HA |
Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God! | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
wilt thou | הֲמַשְׁחִ֣ית | hămašḥît | huh-mahsh-HEET |
destroy | אַתָּ֗ה | ʾattâ | ah-TA |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the residue | שְׁאֵרִ֣ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in thy pouring out | בְּשָׁפְכְּךָ֥ | bĕšopkĕkā | beh-shofe-keh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
of thy fury | חֲמָתְךָ֖ | ḥămotkā | huh-mote-HA |
upon | עַל | ʿal | al |
Jerusalem? | יְרוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-roo-sha-loh-EEM |