Ezekiel 46:11
“পর্বের সময় এবং বিশেষ বিশেষ সমাবেশের সময় প্রতিটি বৃষ-বতসের সঙ্গে এক ঐফা শস্য নৈবেদ্য এবং প্রতি পুং মেষের সঙ্গেও এক ঐফা করে শস্য নৈবেদ্য উত্সর্গ করতে হবে| মেষশাবকের সাথে শস্য নৈবেদ্যর পরিমাণ যে ব্যক্তি ঐটি উত্সর্গ করছে তার ইচ্ছানুযাযী হতে পারে কিন্তু তাকে প্রতি ঐফা শস্যের সঙ্গে অবশ্যই যেন এক হিন পরিমাণ তেল দিতে হবে|
And in the feasts | וּבַחַגִּ֣ים | ûbaḥaggîm | oo-va-ha-ɡEEM |
solemnities the in and | וּבַמּוֹעֲדִ֗ים | ûbammôʿădîm | oo-va-moh-uh-DEEM |
the meat offering | תִּהְיֶ֤ה | tihye | tee-YEH |
be shall | הַמִּנְחָה֙ | hamminḥāh | ha-meen-HA |
an ephah | אֵיפָ֤ה | ʾêpâ | ay-FA |
bullock, a to | לַפָּר֙ | lappār | la-PAHR |
and an ephah | וְאֵיפָ֣ה | wĕʾêpâ | veh-ay-FA |
ram, a to | לָאַ֔יִל | lāʾayil | la-AH-yeel |
and to the lambs | וְלַכְּבָשִׂ֖ים | wĕlakkĕbāśîm | veh-la-keh-va-SEEM |
able is he as | מַתַּ֣ת | mattat | ma-TAHT |
give, to | יָד֑וֹ | yādô | ya-DOH |
and an hin | וְשֶׁ֖מֶן | wĕšemen | veh-SHEH-men |
of oil | הִ֥ין | hîn | heen |
to an ephah. | לָאֵיפָֽה׃ | lāʾêpâ | la-ay-FA |