Ezekiel 46:1
প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন, “ভিতরের প্রাঙ্গণের পূর্বের দিকের দরজা সপ্তাহে কাজ করার ছয় দিন বন্ধ থাকবে কিন্তু নিস্তারপর্বের দিন ও অমাবস্যায তা খুলে দেওয়া হবে|
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִה֒ | yĕhwih | yeh-VEE |
gate The | שַׁ֜עַר | šaʿar | SHA-ar |
of the inner | הֶחָצֵ֤ר | heḥāṣēr | heh-ha-TSARE |
court | הַפְּנִימִית֙ | happĕnîmît | ha-peh-nee-MEET |
looketh that | הַפֹּנֶ֣ה | happōne | ha-poh-NEH |
toward the east | קָדִ֔ים | qādîm | ka-DEEM |
be shall | יִהְיֶ֣ה | yihye | yee-YEH |
shut | סָג֔וּר | sāgûr | sa-ɡOOR |
the six | שֵׁ֖שֶׁת | šēšet | SHAY-shet |
working | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
days; | הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה | hammaʿăśe | ha-ma-uh-SEH |
but on the sabbath | וּבְי֤וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
הַשַּׁבָּת֙ | haššabbāt | ha-sha-BAHT | |
opened, be shall it | יִפָּתֵ֔חַ | yippātēaḥ | yee-pa-TAY-ak |
day the in and | וּבְי֥וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
moon new the of | הַחֹ֖דֶשׁ | haḥōdeš | ha-HOH-desh |
it shall be opened. | יִפָּתֵֽחַ׃ | yippātēaḥ | yee-pa-TAY-ak |