Ezekiel 17:17
মিশরের রাজা যিহূদার রাজাকে বাঁচাতে সমর্থ হবেন না| তিনি অনেক সৈন্য পাঠালেও মিশরের মহাশক্তি যিহূদাকে বাঁচাতে পারবে না| বাবিলের রাজার সৈন্যরা শহর ঘিরে রেখে শহরটি অবরোধ করবে এবং শহরের প্রাচীরের ওপর পর্য়্য়ন্ত একটি মাটির রাস্তা বানিয়ে শহরে প্রবেশ করবে| অনেক লোকের মৃত্যুও হবে|
Neither | וְלֹא֩ | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall Pharaoh | בְחַ֨יִל | bĕḥayil | veh-HA-yeel |
with his mighty | גָּד֜וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
army | וּבְקָהָ֣ל | ûbĕqāhāl | oo-veh-ka-HAHL |
and great | רָ֗ב | rāb | rahv |
company | יַעֲשֶׂ֨ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
make | אוֹת֤וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
war, the in him for | פַרְעֹה֙ | parʿōh | fahr-OH |
by casting up | בַּמִּלְחָמָ֔ה | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA |
mounts, | בִּשְׁפֹּ֥ךְ | bišpōk | beesh-POKE |
building and | סֹלְלָ֖ה | sōlĕlâ | soh-leh-LA |
forts, | וּבִבְנ֣וֹת | ûbibnôt | oo-veev-NOTE |
to cut off | דָּיֵ֑ק | dāyēq | da-YAKE |
many | לְהַכְרִ֖ית | lĕhakrît | leh-hahk-REET |
persons: | נְפָשׁ֥וֹת | nĕpāšôt | neh-fa-SHOTE |
רַבּֽוֹת׃ | rabbôt | ra-bote |