Exodus 9:23
তাই মোশি তার হাতের ছড়ি আকাশের দিকে তুলল, তারপর প্রভু ভূমির ওপর বজ্রনির্ঘোষ, শিলাবৃষ্টি ও অশনি ঘটালেন| সারা মিশরে শিলাবৃষ্টি হল|
Cross Reference
Genesis 18:3
ప్రభువా, నీ కటాక్షము నామీద నున్న యెడల ఇప్పుడు నీ దాసుని దాటి పోవద్దు.
Esther 4:2
రాజు గుమ్మము ఎదుటికి వచ్చెను; గోనె కట్టు కొనినవాడు రాజు గుమ్మమున ప్రవేశింపకూడదన్న ఆజ్ఞ కలదు.
And Moses | וַיֵּ֨ט | wayyēṭ | va-YATE |
stretched forth | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
his rod | מַטֵּהוּ֮ | maṭṭēhû | ma-tay-HOO |
toward | עַל | ʿal | al |
heaven: | הַשָּׁמַיִם֒ | haššāmayim | ha-sha-ma-YEEM |
and the Lord | וַֽיהוָ֗ה | wayhwâ | vai-VA |
sent | נָתַ֤ן | nātan | na-TAHN |
thunder | קֹלֹת֙ | qōlōt | koh-LOTE |
and hail, | וּבָרָ֔ד | ûbārād | oo-va-RAHD |
fire the and | וַתִּ֥הֲלַךְ | wattihălak | va-TEE-huh-lahk |
ran along | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
upon the ground; | אָ֑רְצָה | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |
Lord the and | וַיַּמְטֵ֧ר | wayyamṭēr | va-yahm-TARE |
rained | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hail | בָּרָ֖ד | bārād | ba-RAHD |
upon | עַל | ʿal | al |
the land | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Cross Reference
Genesis 18:3
ప్రభువా, నీ కటాక్షము నామీద నున్న యెడల ఇప్పుడు నీ దాసుని దాటి పోవద్దు.
Esther 4:2
రాజు గుమ్మము ఎదుటికి వచ్చెను; గోనె కట్టు కొనినవాడు రాజు గుమ్మమున ప్రవేశింపకూడదన్న ఆజ్ఞ కలదు.