Index
Full Screen ?
 

Exodus 38:3 in Bengali

Exodus 38:3 in Tamil Bengali Bible Exodus Exodus 38

Exodus 38:3
সে বেদীতে ব্যবহারের সব সরঞ্জাম পিতল দিয়ে তৈরী করল| সে পাত্র, বেলচা, বাটি, কাঁটা চামচ, চাটু ইত্যাদি তৈরী করল|

Tamil Indian Revised Version
நான் பாபிலோனில் இருக்கிற பேலைத் தண்டிப்பேன்; அது விழுங்கினதை அதின் வாயிலிருந்து கக்கவைப்பேன்; மக்கள் இனி அதினிடத்திற்கு ஓடிவரமாட்டார்கள், பாபிலோனின் மதிலும் விழும்.

Tamil Easy Reading Version
பாபிலோனிலுள்ள பொய்த் தெய்வமான பேலைத் தண்டிப்பேன். அவன் விழுங்கிய ஜனங்களை வாந்திப்பண்ணும்படி செய்வேன். பாபிலோனைச் சுற்றியுள்ள சுவர்கள் கீழே விழும். மற்ற தேசத்தார்கள் பாபிலோனுக்கு வருவதை நிறுத்துவார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽நான் பாபிலோனில்␢ பேலைத் தண்டிப்பேன்;␢ அது விழுங்கினதை␢ அதன் வாயினின்று கக்கச்செய்வேன்;␢ மக்களினங்கள் இனி ஒருபோதும்␢ அங்குக் செல்லமாட்டா;␢ பாபிலோன் மதிலும்␢ தரைமட்டமாக்கப்படும்.⁾

எரேமியா 51:43எரேமியா 51எரேமியா 51:45

King James Version (KJV)
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

American Standard Version (ASV)
And I will execute judgment upon Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up; and the nations shall not flow any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

Bible in Basic English (BBE)
And I will send punishment on Bel in Babylon, and take out of his mouth what went into it; no longer will the nations be flowing together to him: truly, the wall of Babylon will come down.

Darby English Bible (DBY)
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth what he hath swallowed up; and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon is fallen.

World English Bible (WEB)
I will execute judgment on Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he has swallowed up; and the nations shall not flow any more to him: yes, the wall of Babylon shall fall.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have seen after Bel in Babylon, And I have brought forth that which he swallowed — from his mouth, And flow no more unto him do nations, Also the wall of Babylon hath fallen.

எரேமியா Jeremiah 51:44
நான் பாபிலோனில் இருக்கிற பேலைத் தண்டிப்பேன்; அது விழுங்கினதை அதின் வாயிலிருந்து கக்கப்பண்ணுவேன்; ஜாதிகள் இனி அதினிடத்திற்கு ஓடிவரமாட்டார்கள், பாபிலோனின் மதிலும் விழும்.
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

And
I
will
punish
וּפָקַדְתִּ֨יûpāqadtîoo-fa-kahd-TEE

עַלʿalal
Bel
בֵּ֜לbēlbale
in
Babylon,
בְּבָבֶ֗לbĕbābelbeh-va-VEL
forth
bring
will
I
and
וְהֹצֵאתִ֤יwĕhōṣēʾtîveh-hoh-tsay-TEE
mouth
his
of
out
אֶתʾetet

בִּלְעוֹ֙bilʿôbeel-OH
up:
swallowed
hath
he
which
that
מִפִּ֔יוmippîwmee-PEEOO
nations
the
and
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
shall
not
יִנְהֲר֥וּyinhărûyeen-huh-ROO
flow
together
אֵלָ֛יוʾēlāyway-LAV
more
any
ע֖וֹדʿôdode
unto
גּוֹיִ֑םgôyimɡoh-YEEM
him:
yea,
גַּםgamɡahm
wall
the
חוֹמַ֥תḥômathoh-MAHT
of
Babylon
בָּבֶ֖לbābelba-VEL
shall
fall.
נָפָֽלָה׃nāpālâna-FA-la
And
he
made
וַיַּ֜עַשׂwayyaʿaśva-YA-as

אֶֽתʾetet
all
כָּלkālkahl
the
vessels
כְּלֵ֣יkĕlêkeh-LAY
altar,
the
of
הַמִּזְבֵּ֗חַhammizbēaḥha-meez-BAY-ak

אֶתʾetet
the
pots,
הַסִּירֹ֤תhassîrōtha-see-ROTE
and
the
shovels,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
basons,
the
and
הַיָּעִים֙hayyāʿîmha-ya-EEM
and

וְאֶתwĕʾetveh-ET
the
fleshhooks,
הַמִּזְרָקֹ֔תhammizrāqōtha-meez-ra-KOTE
and
the
firepans:
אֶתʾetet
all
הַמִּזְלָגֹ֖תhammizlāgōtha-meez-la-ɡOTE
the
vessels
וְאֶתwĕʾetveh-ET
thereof
made
הַמַּחְתֹּ֑תhammaḥtōtha-mahk-TOTE
he
of
brass.
כָּלkālkahl
כֵּלָ֖יוkēlāywkay-LAV
עָשָׂ֥הʿāśâah-SA
נְחֹֽשֶׁת׃nĕḥōšetneh-HOH-shet

Tamil Indian Revised Version
நான் பாபிலோனில் இருக்கிற பேலைத் தண்டிப்பேன்; அது விழுங்கினதை அதின் வாயிலிருந்து கக்கவைப்பேன்; மக்கள் இனி அதினிடத்திற்கு ஓடிவரமாட்டார்கள், பாபிலோனின் மதிலும் விழும்.

Tamil Easy Reading Version
பாபிலோனிலுள்ள பொய்த் தெய்வமான பேலைத் தண்டிப்பேன். அவன் விழுங்கிய ஜனங்களை வாந்திப்பண்ணும்படி செய்வேன். பாபிலோனைச் சுற்றியுள்ள சுவர்கள் கீழே விழும். மற்ற தேசத்தார்கள் பாபிலோனுக்கு வருவதை நிறுத்துவார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽நான் பாபிலோனில்␢ பேலைத் தண்டிப்பேன்;␢ அது விழுங்கினதை␢ அதன் வாயினின்று கக்கச்செய்வேன்;␢ மக்களினங்கள் இனி ஒருபோதும்␢ அங்குக் செல்லமாட்டா;␢ பாபிலோன் மதிலும்␢ தரைமட்டமாக்கப்படும்.⁾

எரேமியா 51:43எரேமியா 51எரேமியா 51:45

King James Version (KJV)
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

American Standard Version (ASV)
And I will execute judgment upon Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up; and the nations shall not flow any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

Bible in Basic English (BBE)
And I will send punishment on Bel in Babylon, and take out of his mouth what went into it; no longer will the nations be flowing together to him: truly, the wall of Babylon will come down.

Darby English Bible (DBY)
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth what he hath swallowed up; and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon is fallen.

World English Bible (WEB)
I will execute judgment on Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he has swallowed up; and the nations shall not flow any more to him: yes, the wall of Babylon shall fall.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have seen after Bel in Babylon, And I have brought forth that which he swallowed — from his mouth, And flow no more unto him do nations, Also the wall of Babylon hath fallen.

எரேமியா Jeremiah 51:44
நான் பாபிலோனில் இருக்கிற பேலைத் தண்டிப்பேன்; அது விழுங்கினதை அதின் வாயிலிருந்து கக்கப்பண்ணுவேன்; ஜாதிகள் இனி அதினிடத்திற்கு ஓடிவரமாட்டார்கள், பாபிலோனின் மதிலும் விழும்.
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

And
I
will
punish
וּפָקַדְתִּ֨יûpāqadtîoo-fa-kahd-TEE

עַלʿalal
Bel
בֵּ֜לbēlbale
in
Babylon,
בְּבָבֶ֗לbĕbābelbeh-va-VEL
forth
bring
will
I
and
וְהֹצֵאתִ֤יwĕhōṣēʾtîveh-hoh-tsay-TEE
mouth
his
of
out
אֶתʾetet

בִּלְעוֹ֙bilʿôbeel-OH
up:
swallowed
hath
he
which
that
מִפִּ֔יוmippîwmee-PEEOO
nations
the
and
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
shall
not
יִנְהֲר֥וּyinhărûyeen-huh-ROO
flow
together
אֵלָ֛יוʾēlāyway-LAV
more
any
ע֖וֹדʿôdode
unto
גּוֹיִ֑םgôyimɡoh-YEEM
him:
yea,
גַּםgamɡahm
wall
the
חוֹמַ֥תḥômathoh-MAHT
of
Babylon
בָּבֶ֖לbābelba-VEL
shall
fall.
נָפָֽלָה׃nāpālâna-FA-la

Chords Index for Keyboard Guitar