Esther 8:14
বার্তাবাহকরা রাজার নির্দেশে রাজার ঘোড়ায় চড়ে দ্রুত যাত্রা করল কারণ রাজা তাদের তাড়াতাড়ি যাবার জন্য আদেশ দিলেন| নির্দেশটি রাজধানীতেও টাঙিযে দেওয়া হল|
So the posts | הָֽרָצִ֞ים | hārāṣîm | ha-ra-TSEEM |
that rode upon | רֹֽכְבֵ֤י | rōkĕbê | roh-heh-VAY |
mules | הָרֶ֙כֶשׁ֙ | hārekeš | ha-REH-HESH |
camels and | הָֽאֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים | hāʾăḥaštĕrānîm | ha-uh-hahsh-teh-ra-NEEM |
went out, | יָ֥צְא֛וּ | yāṣĕʾû | YA-tseh-OO |
being hastened | מְבֹֽהָלִ֥ים | mĕbōhālîm | meh-voh-ha-LEEM |
on pressed and | וּדְחוּפִ֖ים | ûdĕḥûpîm | oo-deh-hoo-FEEM |
by the king's | בִּדְבַ֣ר | bidbar | beed-VAHR |
commandment. | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
decree the And | וְהַדָּ֥ת | wĕhaddāt | veh-ha-DAHT |
was given | נִתְּנָ֖ה | nittĕnâ | nee-teh-NA |
at Shushan | בְּשׁוּשַׁ֥ן | bĕšûšan | beh-shoo-SHAHN |
the palace. | הַבִּירָֽה׃ | habbîrâ | ha-bee-RA |