Esther 2:9
হেগয় ইষ্টেরকে পছন্দ করতো| এমে সে হেগয়ের বেশ প্রিয়পাত্রী হয়ে ওঠে এবং হেগয় যত্নসহকারে ইষ্টেরের খাবারদাবার ও রূপ পরিচর্য়ার ব্যবস্থা করে| রাজপ্রাসাদ থেকে সাত জন পরিচারিকাকে বেছে নিয়ে হেগয় তাদের ইষ্টেরের পরিচর্য়ায নিয়োগ করে| তারপর হেগয়, ইষ্টের ও তার সাত পরিচারিকাকে সেখানে স্থানান্তরিত করে যেখানে রাজার মহিলারা বাস করত|
And the maiden | וַתִּיטַ֨ב | wattîṭab | va-tee-TAHV |
pleased | הַנַּֽעֲרָ֣ה | hannaʿărâ | ha-na-uh-RA |
בְעֵינָיו֮ | bĕʿênāyw | veh-ay-nav | |
obtained she and him, | וַתִּשָּׂ֣א | wattiśśāʾ | va-tee-SA |
kindness | חֶ֣סֶד | ḥesed | HEH-sed |
of him; | לְפָנָיו֒ | lĕpānāyw | leh-fa-nav |
speedily he and | וַ֠יְבַהֵל | waybahēl | VA-va-hale |
gave | אֶת | ʾet | et |
her | תַּמְרוּקֶ֤יהָ | tamrûqêhā | tahm-roo-KAY-ha |
purification, for things her | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with | מָֽנוֹתֶ֙הָ֙ | mānôtehā | ma-noh-TEH-HA |
such things as belonged | לָתֵ֣ת | lātēt | la-TATE |
seven and her, to | לָ֔הּ | lāh | la |
maidens, | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
which were meet | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
given be to | הַנְּעָר֔וֹת | hannĕʿārôt | ha-neh-ah-ROTE |
her, out of the king's | הָֽרְאֻי֥וֹת | hārĕʾuyôt | ha-reh-oo-YOTE |
house: | לָֽתֶת | lātet | LA-tet |
preferred he and | לָ֖הּ | lāh | la |
her and her maids | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
best the unto | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
place of the house | וַיְשַׁנֶּ֧הָ | wayšannehā | vai-sha-NEH-ha |
of the women. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
נַֽעֲרוֹתֶ֛יהָ | naʿărôtêhā | na-uh-roh-TAY-ha | |
לְט֖וֹב | lĕṭôb | leh-TOVE | |
בֵּ֥ית | bêt | bate | |
הַנָּשִֽׁים׃ | hannāšîm | ha-na-SHEEM |