Song Of Solomon 7:11
এসো প্রিয়তম আমার, আমরা মাঠে চলে যাই| এসো আমরা প্রস্ফুটিত হেনা ফুলের মাঝে আমাদের রাত কাটাই|
Song Of Solomon 7:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.
American Standard Version (ASV)
Come, my beloved, let us go forth into the field; Let us lodge in the villages.
Bible in Basic English (BBE)
Come, my loved one, let us go out into the field; let us take rest among the cypress-trees.
Darby English Bible (DBY)
-- Come, my beloved, let us go forth into the fields; Let us lodge in the villages.
World English Bible (WEB)
Come, my beloved, let us go forth into the field. Let us lodge in the villages.
Young's Literal Translation (YLT)
Come, my beloved, we go forth to the field,
| Come, | לְכָ֤ה | lĕkâ | leh-HA |
| my beloved, | דוֹדִי֙ | dôdiy | doh-DEE |
| let us go forth | נֵצֵ֣א | nēṣēʾ | nay-TSAY |
| field; the into | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
| let us lodge | נָלִ֖ינָה | nālînâ | na-LEE-na |
| in the villages. | בַּכְּפָרִֽים׃ | bakkĕpārîm | ba-keh-fa-REEM |
Cross Reference
Song of Solomon 4:8
বধূ আমার, আমার সঙ্গে লিবানোন থেকে এসো| লিবানোন থেকে আমার সঙ্গে এসো| অমানার পর্বত থেকে এসো, শনীর ও হর্ম্মোণের চূড়া থেকে এসো, সিংহের গুহাদেশ থেকে এসো, এবং চিতাবাঘের পর্বত থেকে এসো!
Song of Solomon 1:4
আমাকে তোমার সঙ্গে নিয়ে চল! চল, তোমাতে আমাতে কোথাও পালিয়ে যাই! রাজা আমাকে তাঁর কক্ষে নিয়ে গেলেন|আমরা তোমাতে উল্লসিত এবং আনন্দিত| আমরা তোমার প্রেমাচরণের প্রশংসা করব- যা দ্রাক্ষারসের চেয়েও ভাল| যুবতী নারীরা য়ে তোমায় ভালোবাসে তা আর আশ্চর্য়্য় কি?
Song of Solomon 2:10
আমার প্রিয়তম আমাকে বলে, “ওঠো প্রিয়তম আমার, অদ্বিতীয় অনন্য আমার সঙ্গে চল! আমরা চলে যাই!