Psalm 58:6
প্রভু, ঐ লোকগুলো সিংহের মত| তাই হে প্রভু, ওদের দাঁতগুলো ভেঙে দিন|
Psalm 58:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
American Standard Version (ASV)
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
Darby English Bible (DBY)
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
World English Bible (WEB)
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
| Break | אֱֽלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| their teeth, | הֲרָס | hărās | huh-RAHS |
| O God, | שִׁנֵּ֥ימוֹ | šinnêmô | shee-NAY-moh |
| in their mouth: | בְּפִ֑ימוֹ | bĕpîmô | beh-FEE-moh |
| out break | מַלְתְּע֥וֹת | maltĕʿôt | mahl-teh-OTE |
| the great teeth | כְּ֝פִירִ֗ים | kĕpîrîm | KEH-fee-REEM |
| lions, young the of | נְתֹ֣ץ׀ | nĕtōṣ | neh-TOHTS |
| O Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Psalm 3:7
প্রভু, উঠে দাঁড়ান|হে আমার ঈশ্বর, আপনি এসে আমায় উদ্ধার করুন! আপনি অসীম শক্তির অধিকারী! আমার শত্রুদের চোযালে আপনি যদি আঘাত করেন আপনি তাদের সবকটা দাঁতই ভেঙে দেবেন|
Job 29:17
আমি দুষ্ট ব্যক্তির ক্ষমতার অপব্যবহার রোধ করেছি এবং তাদের হাত থেকে নির্দোষ লোকদের বাঁচিয়েছি|
Micah 5:8
জাতিগণের মধ্যে যাকোব পরিবারের অবশিষ্টাংশ য়ারা, তারা অরণ্যে বন্য জন্তুদের মধ্যে সিংহের মত হবে| মেষপালের মধ্যে য়ুব সিংহ য়েমন তাদের তেমনই দেখাবে| য়খন সিংহ তাদের মধ্য দিয়ে যায় তখন সে তার যেখানে খুশী হয সেখানে যায়| সে য়দি কোন পশুকে আক্রমণ করে তবে কেউ সেই পশুকে রক্ষা করতে পারবে না| অবশিষ্টাংশের অবস্থাও ঐরকমই হবে|
Hosea 5:14
কেন? কারণ আমি ইফ্রয়িমের কাছে সিংহের মতো হব| আমি যিহূদাবাসীদের কাছে যুবক সিংহের মত হব| আমি- হ্যাঁ, আমি (প্রভু) তাদের টুকরো টুকরো করে ছিঁড়ে ফেলব| আমি তাদের দূরে বহন করে নিয়ে যাব| কেউ তাদের রক্ষা করতে পারবে না|
Ezekiel 30:21
“মনুষ্যসন্তান, আমি মিশরের রাজা ফরৌণের বাহু ভগ্ন করেছি| পটি দিয়ে কেউ তার সেই হাত বেঁধে দেবে না| তা আরোগ্যও হবে না তাই সেই হাত তরবারিও ধরতে পারবে না|”
Isaiah 31:4
প্রভু আমাকে বলেছিলেন, “একটা সিংহ অথবা সিংহশাবক যখন কোন পশুকে খাবার জন্য ধরে সে তখন তার শিকারের ওপর দাঁড়ায ও গর্জন করে| তখন কোন কিছুই সিংহটিকে ভয় দেখাতে পারে না| যদি মানুষ আসে এবং চেষ্টাও করে সিংহটি ভীত হয় না| মানুষ যথেষ্ট হল্লা জুড়তে পারে| কিন্তু সিংহ পালায় না|”একই ভাবে সর্বশক্তিমান প্রভু আসবেন সিয়োন পর্বতে| পর্বতের ওপর প্রভু যুদ্ধ করবেন|
Psalm 91:13
বিষধর সাপ, এমন কি সিংহের মধ্যে দিয়েও তুমি হেঁটে য়েতে পারবে|
Psalm 17:12
ঐসব মন্দ লোক সিংহের মত অন্য পশুকে হত্যা করে খাবার জন্য অপেক্ষা করছে| তারা সিংহের মত লুকিয়ে থাকে, আক্রমণের জন্য প্রস্তুত থাকে|
Psalm 10:15
প্রভু, মন্দ লোকদের বিনাশ করুন|
Job 4:10
মন্দ লোকরা সিংহের মত গর্জন ও গর্গর্ করে| কিন্তু ঈশ্বর ঐ মন্দ লোকদের চুপ করিযে দেন এবং ঈশ্বর তাদের দাঁত ভেঙে দেন|
Numbers 23:24
এইসব লোকরা সিংহের মতোই উঠে দাঁড়ায এবং যে পর্য়ন্ত না তার শিকার খায় ও তার রক্ত পান করে সে পর্য়ন্ত বিশ্রাম করে না|”